김치 보고 '파오차이'..영상 지운 추자현, 결국 사과했다
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.
배우 추자현이 자신의 SNS에 김치를 중국 음식인 '파오차이'로 표기했다가 논란이 일자 사과했습니다.
추자현은 오늘(22일) 소속사 BH엔터테인먼트를 통해 "평소 한국과 중국 활동을 병행하며 이러한 부분에 대해 누구보다 관심을 두고 주의를 해왔다"며 "그런데도 이번 일로 많은 분께 심려를 끼쳐 죄송하다"고 말했습니다.
이 글자크기로 변경됩니다.
(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.
배우 추자현이 자신의 SNS에 김치를 중국 음식인 '파오차이'로 표기했다가 논란이 일자 사과했습니다.
추자현은 오늘(22일) 소속사 BH엔터테인먼트를 통해 "평소 한국과 중국 활동을 병행하며 이러한 부분에 대해 누구보다 관심을 두고 주의를 해왔다"며 "그런데도 이번 일로 많은 분께 심려를 끼쳐 죄송하다"고 말했습니다.
추자현은 중국판 인스타그램인 샤오홍슈에 라면과 김치를 먹는 모습을 담은 짧은 영상을 올렸으며, 이 영상에서 김치를 파오차이로 표기했습니다.
해당 영상은, 서경덕 성신여대 교수가 중국에 진출한 한국 연예인들이 김치를 파오차이로 표기하는 실수가 더는 없어야 한다고 지적하면서 알려졌고, 네티즌들의 비판을 받았습니다.
추자현은 "미처 알지 못했던 부분에 대해 고민하며 반복된 실수를 하지 않기 위해 김치의 올바른 중국어 표기법에 대해서 찾아봤다"고 말했습니다.
이어 "그간 김치와 파오차이의 번역 및 표기는 관용으로 인정해 사용할 수 있었으나, 작년 7월 시행된 문화체육관광부의 '공공 용어의 외국어 번역 및 표기 지침' 훈령 이후 신치(辛奇)로 표준화해 명시한 것을 알게 됐다"고 설명했습니다.
다음은 추자현이 밝힌 공식 입장 전문.
안녕하세요. 추자현입니다.
평소 한국과 중국 활동을 병행하며 이러한 부분에 대해 누구보다 관심을 두고 주의를 해왔음에도 불구하고 이번 일로 많은 분들께 심려를 끼쳐드려 죄송합니다.
미처 알지 못했던 부분에 대해 고민하며 반복된 실수를 하지 않기 위해 김치의 올바른 중국어 표기법에 대해서 찾아보았습니다. 그간 김치와 파오차이의 번역 및 표기는 관용으로 인정하여 사용할 수 있었으나, 작년 7월 시행된 문화체육관광부의 「공공 용어의 외국어 번역 및 표기 지침」 훈령 이후 신치(辛奇)로 표준화하여 명시한 것을 알게 되었습니다.
앞으로 어떻게 해야 더욱 올바른 번역과 표기를 사용할 수 있을지 고민하며 주변의 많은 분들께 자문을 구했습니다. 하지만 새롭게 표준화된 외국어 번역 표기법 신치(辛奇)가 아직은 널리 통용되고 있는 상황이 아니라서 무엇보다 이를 많은 사람에게 알리고 관심을 갖게 하는 것이 중요하다는 조언도 들었습니다.
이번 일을 계기로 우리 고유 음식의 이름을 바로 알고 사용하며 올바른 표현이 더욱 알려질 수 있도록 노력하겠습니다.
아직 모르는 것이 많습니다.
저뿐만 아니라 영상을 기획하고 편집한 저희 스태프 모두 책임감을 느끼고 한국 고유 문화와 전통성을 지키기 위해 노력하겠습니다.
언제나 관심 가지고 지켜봐주셔서 감사합니다.
이강 기자leekang@sbs.co.kr
Copyright © Copyright ⓒ SBS. All rights reserved. 무단 전재, 재배포 및 AI학습 이용 금지
- 해병대 병사, 휴가 중 폴란드로 무단출국…우크라 입국 가능성
- '상습 도박' 슈, 사회적 물의 4년 만에 방송 복귀
- “신고하면 되나?”…홍현희, 뻔뻔한 사칭 계정에 분노
- “모르는 사람이 보낸 택배, 열어보니 현금 800만 원”
- 교도관 옷 입고 열린 문으로 유유히 탈옥한 카르텔 두목
- 7살 어린이가 차량 운전하다 담벼락 '쿵'…차량 2대 파손
- “아기 물티슈 위에 음식을…전량 폐기” 배달 후기 논란
- 화재경보기 누르고 11명 탈출…소년범들 “답답해 그랬다”
- “회식한다는데…” 일상회복에 2030 직장인들 '한숨'
- '면세 담배 단속 나왔다'…경찰 사칭해 현금 절도