[Pick] '中 활동' 추자현, 김치→파오차이 표기..서경덕 "실수 마라"
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.
"(김치가 파오차이라니) 이런 실수는 더 이상 하지 말았으면 합니다."
한국과 중국을 오가며 활발히 활동 중인 배우 추자현이 김치를 '파오차이(泡菜·중국 절임 채소)'로 표기한 일이 논란인 가운데 서경덕 성신여대 교수가 더 이상 실수하지 말라며 일침했습니다.
이 글자크기로 변경됩니다.
(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.
"(김치가 파오차이라니) 이런 실수는 더 이상 하지 말았으면 합니다."
한국과 중국을 오가며 활발히 활동 중인 배우 추자현이 김치를 '파오차이(泡菜·중국 절임 채소)'로 표기한 일이 논란인 가운데 서경덕 성신여대 교수가 더 이상 실수하지 말라며 일침했습니다.
서 교수는 21일 자신의 인스타그램에 "한국과 중국을 오가며 활발한 연기 활동을 하는 배우 추자현 씨가 자신의 차오홍슈(중국판 인스타그램)에 라면과 함께 김치를 먹는 장면에서 김치를 자막에 '파오차이'라고 표기해 논란이 됐다"고 전했습니다.
그러면서 "안 그래도 중국 쪽에서 활발히 활동하는 연예인과 인플루언서 등 많은데 국위선양도 하고 외화를 벌어오는 건 칭찬받아 마땅하지만 이런 실수는 더 이상 하지 말았으면 한다"고 일갈했습니다.
이어 "최근 중국의 김치 공정, 한복 공정 등 어이없는 일들이 벌어지는 상황에서, 특히 대외적인 영향력이 있는 사람들이라면 국가적인 기본적 정서는 헤아릴 줄 알아야만 한다고 생각한다"며 "중국의 김치 공정 이후 대한민국 누리꾼들은 전 세계 곳곳에서 한국의 김치를 파오차이로 잘못 표기한 부분을 고치기 위한 노력을 꾸준히 펼치고 있다"고 말했습니다.
중국은 동북공정 중 하나로 '파오차이'가 김치의 기원이라고 주장하고 있습니다. 실제로 중국 정부는 현지에서 판매하는 김치 관련 제품을 파오차이로 표기하도록 강제하고 있습니다.
한편 문화체육관광부는 '공공 용어의 외국어 번역 및 표기 지침' 훈령을 개정해 김치의 중국어 번역·표기를 '신치'(辛奇)로 바꾸고 중국이 김치를 자신들의 음식이라며 불렀던 파오차이는 삭제한다고 지난해 7월 밝혔습니다.
Copyright © Copyright ⓒ SBS. All rights reserved. 무단 전재, 재배포 및 AI학습 이용 금지
- 34년 만에 다섯쌍둥이 출산…군인 부부의 육아 분투기
- “아기상어, 뚜루루” 기내서 우는 아이 달래려 합창한 승객들
- “아기 물티슈 박스 위에 음식을…전량 폐기” 배달앱 후기 논란
- 아무 이유 없이 “기분 나쁘다”…자신 돕던 구급대원 폭행
- 15개월 딸 모텔방에 30시간 방치…“내 양육 방식”
- 홍진영, 1년 5개월 만에 컴백…“과오 · 불찰 속죄하는 마음”
- 윤한홍 “靑 경내 5월 10일 100% 오픈 가능…1조 원? 광우병 생각나”
- 한국이 지옥이라 한 日 신문 “식염수 백신 쓴 것 아니냐”
- “오미크론 걸리고 싶어요, 놀면서 돈 버네요” 이런 이들