시진핑 같은 'xi' 건너뛰고 '오미크론'

이정수 2021. 11. 29. 05:06
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

코로나19 새 변이의 이름이 '오미크론'으로 정해진 것은 시진핑(習近平) 중국 국가주석의 이름을 피하기 위해서라는 정치적인 해석이 제기됐다.

지난 26일(현지시간) 세계보건기구(WHO)는 아프리카 남부에서 보고된 코로나19 새 변이 'B.1.1.529'를 '우려 변이'로 분류하면서 이름을 '오미크론'(ο·Omicron)으로 지정했다.

WHO는 그간 코로나19 변이의 이름을 그리스 알파벳순으로 붙여왔다.

음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

WHO, 그리스 알파벳 따 돌연변이 명명
당초 '뉴' 차례, new와 혼동 피하려 패스
시진핑 중국 국가주석. AP 연합뉴스

코로나19 새 변이의 이름이 ‘오미크론’으로 정해진 것은 시진핑(習近平) 중국 국가주석의 이름을 피하기 위해서라는 정치적인 해석이 제기됐다.

지난 26일(현지시간) 세계보건기구(WHO)는 아프리카 남부에서 보고된 코로나19 새 변이 ‘B.1.1.529’를 ‘우려 변이’로 분류하면서 이름을 ‘오미크론’(ο·Omicron)으로 지정했다. WHO는 그간 코로나19 변이의 이름을 그리스 알파벳순으로 붙여왔다. 이 순서에 따라 전문가들은 이번 변이의 이름이 ‘뉴’(ν)가 될 것으로 예측했다. 그런데 WHO는 그다음 차례인 ‘크시’(ξ)까지 건너뛰고 15번째 글자 오미크론으로 낙점했다.

이와 관련해 영국 일간지 텔레그래프의 폴 누키 선임에디터는 트위터에 올린 글에서 “WHO 소식통이 뉴와 크시를 의도적으로 피했다고 확인했다. 뉴(ν)는 뉴(new)와의 혼동을 피하기 위해, 크시는 ‘지역 낙인을 피하기 위해’ 건너뛰었다”고 적었다.

뉴는 새롭다는 의미의 영어 단어 ‘뉴’와 거의 같은 발음이다 보니 ‘새 변이’를 일컫는 일반적인 용어로 혼동을 일으킬 수 있다. ‘크시’(ξ)는 영어로 ‘xi’라고 적는데 시진핑 주석의 영문 표기인 ‘xi’와 동일하다. ‘크시 변이’를 보고 ‘시진핑 변이’를 연상할 수 있게 되는 상황이 WHO로선 부담스러웠을 것이란 추측이 나온다.

한편 미 국무부는 토니 블링컨 국무장관이 날레디 판도르 남아프리카공화국 국제관계협력장관과 백신 협력을 논의한 회담에서 남아공 과학자들의 신속한 발견과 이 정보를 공유한 남아공 정부의 투명성을 높이 평가했다고 성명을 통해 밝혔다. 이에 대해 남아공을 추켜세우는 동시에 중국을 우회적으로 비판한 것이란 분석이 따른다. 미국은 코로나19 발병 초기 중국이 자료 공유를 꺼려 전 세계가 대응할 시간을 놓쳤다고 비판해 왔다.

이정수 기자 tintin@seoul.co.kr

▶ 밀리터리 인사이드 - 저작권자 ⓒ 서울신문사 -

Copyright © 서울신문. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?