헬라어 번역 마태복음과 누가복음 출간

김동욱 2021. 11. 12. 14:11
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

히브리어&헬라어번역출판사는 헬라어 원본 성경을 직역한 'New마태복음'과 'New누가복음'을 출간했다고 12일 밝혔다.

'New마태복음'과 'New누가복음'은 스테판(1550)헬라어 사본을 저본으로 삼아 원어의 어원을 파악하고, 일대일 직역 방식으로 번역했다.

기존 성경 번역본이 헬라어 단어를 문맥의 상황에 따라 여러 단어로 의역한데 반해, 이번에 선보인 성경은 헬라어 원어 단어를 한국어 한 단어로 고정시키는 방식으로 전했다고 출판사 측은 밝혔다.

음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.


히브리어&헬라어번역출판사는 헬라어 원본 성경을 직역한 'New마태복음'과 'New누가복음'을 출간했다고 12일 밝혔다.

'New마태복음'과 'New누가복음'은 스테판(1550)헬라어 사본을 저본으로 삼아 원어의 어원을 파악하고, 일대일 직역 방식으로 번역했다.

기존 성경 번역본이 헬라어 단어를 문맥의 상황에 따라 여러 단어로 의역한데 반해, 이번에 선보인 성경은 헬라어 원어 단어를 한국어 한 단어로 고정시키는 방식으로 전했다고 출판사 측은 밝혔다.

20여년 간 원어 번역에 매진한 박경호 히브리어&헬라어번역원장이 번역을 맡았다.

김동욱 기자 kimdw@hankyung.com

경제지 네이버 구독 첫 400만, 한국경제 받아보세요
한국경제신문과 WSJ, 모바일한경으로 보세요

Copyright © 한국경제. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?