일본 NHK '동해' 표현 들어간 교토국제고 교가 방송한 이유?

손봉석 기자 입력 2021. 10. 19. 16:56
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

[스포츠경향]

일본 방송화면 캡처


일본 공영방송 NHK가 ‘동해’로 시작하는 교토(京都)국제고 교가를 그대로 내보낸 것은 “동해 지명을 양국 간 외교 관계가 아닌 문화유산으로 해석했기 때문”이라는 분석이 나왔다.

19일 학계에 따르면 윤지환 한국외국어대 HK 연구교수(아시아문화지리)는 최근 열린 사단법인 동해연구회 주최 제27회 동해지명과 바다 이름에 관한 국제세미나에 참석해 ‘교토국제고 교가를 통해 본 동해 지명 고찰과 디지털시대: 문화유산으로서의 지명이 나가야 할 길’이라는 주제 발표에서 이같이 주장했다고 연합뉴스가 전했다.

재일 한국계 학교인 교토국제고는 정원 131명 소규모이지만, 지난 8월 일본 전국의 3603개 학교가 참가해 열린 ‘제103회 일본 전국 고교야구선수권대회(여름 고시엔)’에서 준결승에 오르는 쾌거를 이뤘다.

올해 첫 출전한 봄 대회에서도 16강에 올랐다.

교토국제고는 “동해 바다 건너서 야마도(大和·야마토) 땅은 거룩한 우리 조상 옛적 꿈자리”라는 한국어 가사로 시작하는 교가를 채택하고 있다.

이 교가는 준결승까지 7차례나 효고현 한신고시엔 구장에서 울려 퍼졌다.

준결승을 생방송한 NHK는 이 교가를 부르는 선수들 모습과 함께 한국어 교가를 그대로 자막에 실었으며, 그 옆에 일본어 번역본을 함께 내보냈다. 번역본에서도 ‘일본해(日本海)’가 아닌 ‘동해(東の海)’로 표기했다.

윤 교수는 “NHK에서 들려준 교토국제고의 교가는 일부 정치인들을 충격에 빠뜨렸다”며 “일본 사회에서 공식적으로 통용되는 ‘일본해’가 아닌 ‘동해’로 시작하는 한글 교가는 단번에 일본 언론의 주목을 받기에 충분했다”고 했다.

그는 “NHK의 이러한 조치는 우리에게나 일본인에게나 생소하게 다가왔지만, 의외로 NHK와 일본 대중의 반응은 담담했다”며 “만일 이 고교의 교가에 동해가 아닌 ‘독도’나 ‘위안부’ 등의 가사가 있었다면 어땠을까”라고 말했다. 그러면서 NHK 방송의 교가 송출이 갖는 의미를 정리했다.

영유권이나 과거사 논쟁은 양국 외교와 정치권의 갈등 상황으로 비화하지만, 지명 문제는 정치적 민감함을 동반하지 않는다고 설명했다.

또 “일본 사회와 NHK는 학교 전통과 문화유산으로서의 ‘동해’ 지명을 존중하는 차원에서 교토국제고의 교가를 받아들인 것으로 볼 수 있다”며 “지명 문제를 ‘문화유산’ 성격으로 일본 사회에 설득시킬 필요가 있다”고 제언했다.

이 학교 교가는 재일동포 공동체가 일본 사회에서 지켜왔던 한국인으로서 정체성을 표현하는 수단이었으며, ‘동해’ 지명은 이러한 공동체적 가치를 드러내는 무형문화유산으로 해석할 수 있다는 것이다.

지난해 동해를 둘러싼 국제수로기구(IHO)의 표기 논란이 있었지만, 동해라는 지명의 문화유산 성격을 강조한다면 이러한 논란에서 공신력을 더 확보할 수 있을 것이라는 주장도 제기됐다.

IHO는 그동안 전 세계 바다 경계와 이름을 수록한 책자(S-23)의 제3판(1953년)을 개정하려고 시도했다.

그러나 일본의 ‘일본해’ 단독 표기에 맞서 한국이 1992년부터 ‘동해’ 병기를 줄기차게 요구해 이렇다 할 결론을 짓지 못하다가, 지난해 ‘고유 숫자로 식별하는 체계’로 명칭을 대신한다고 정했다.

손봉석 기자 paulsohn@kyunghyang.com

Copyright © 스포츠경향. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?