[PRNewswire] The Tao of Chinese Calligraphy is the Way to the Whole World

최정환 2021. 10. 17. 09:46
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

-- Exhibition at Zhejiang Art Museum "From Inception: Wang Dongling 60 Years of Calligraphy"

(HANGZHOU, China, Oct. 16, 2021 PRNewswire=연합뉴스) The exhibition "From Inception: Wang Dongling 60 Years of Calligraphy" opens at the Zhejiang Art Museum on October 16, 2021. It focuses on China Academy of Art's professor, Wang Dongling's 60-year exploration of calligraphy art, from traditional calligraphy to other styles such as Chaos-Writing (Entangled Calligraphy), Big Writing, Silver Gelatin Calligraphy, Calligraphy on Bamboo Stalks, Calligraphy using immersive virtual reality. The long span of time covered by the exhibits, the diversity of styles, the depth of academic research, and the novelty of media experimentation are unprecedented in both Wang Dongling's exhibition history and in Chinese calligraphy exhibition history.

In Exhibition Hall No. 4, named "Fantasy Land of Calligraphy," is a world of colored glaze illuminated by lights and colors: from abstract ink paintings to silver gelatin calligraphy, to the use of materials like stainless steel mirror and clear acrylic, and to the numerous representations through new media such as iPad calligraphy and motion capture digital art.

In Exhibition Hall No. 5, named "Scholar's Snow Cave," the small-sized works in Regular Script and big-sized works in Cursive Script encompass calligraphy genres including album leaves, scrolls, tablet inscriptions, screens, etc.

The hanging scrolls in four scripts in Exhibition Hall No.6 showcase the six decades' creative journey of Wang Dongling. The newly created "Big Writing" installation in commemoration of the 2,500th anniversary of Confucius' passing represents the contours of the journey of Confucius.

He initiated the project "Big Characters Travel the World," a plan to construct writing scenes of Chinese calligraphy at art institutions worldwide, promoting academic communication between calligraphy and international art circle. In his view, Chinese calligraphers must enter the scenes of international art for mutual illumination and inspiration in cross-cultural exchange. It is only by "manifesting the common through differences" that calligraphy can return to its true origin in cultural dialogues and make due contributions to the culture of humanity as a whole.

His works are represented at the National Art Museum of China, the Palace Museum (Taipei), Peking University, the British Museum, the Victoria and Albert Museum, the Metropolitan Museum of Art, the Art Institute of Chicago, the Vancouver Art Gallery, as well as in universities including Harvard, Yale, Stanford, and Berkeley.

Source: China Academy of Art

[편집자 주] 본고는 자료 제공사에서 제공한 것으로, 연합뉴스는 내용에 대해 어떠한 편집도 하지 않았음을 밝혀 드립니다.

(끝)

출처 : PRNewswire 보도자료

Copyright © 연합뉴스 보도자료. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?