daebak·chimaek.. 英 옥스퍼드 사전에 한류 단어 26개 추가
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.
넷플릭스 드라마 '오징어게임'이 전 세계적으로 인기를 얻고 있는 가운데, 영국 옥스퍼드 영어사전(OED)에 한국어 단어 26개가 무더기로 추가됐다.
특히 한국 영화·드라마에 자주 사용되는 '대박'(daebak)이나 '치맥'(chimaek) 등 한국 문화 및 음식과 관련된 단어가 주로 새롭게 등재됐다.
OED가 사용한 '대박'도 올해 처음 등재된 한국어 단어다.
이 글자크기로 변경됩니다.
(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.
블로그에 ‘K-업데이트’ 알려
‘오빠·언니’ ‘먹방’ 등도 포함
넷플릭스 드라마 ‘오징어게임’이 전 세계적으로 인기를 얻고 있는 가운데, 영국 옥스퍼드 영어사전(OED)에 한국어 단어 26개가 무더기로 추가됐다.
특히 한국 영화·드라마에 자주 사용되는 ‘대박’(daebak)이나 ‘치맥’(chimaek) 등 한국 문화 및 음식과 관련된 단어가 주로 새롭게 등재됐다.
옥스퍼드 영어사전은 5일 공식 블로그에 “대박! OED가 K-업데이트를 했다”는 제목의 글을 올렸다. OED는 “한국 대중문화가 세계적 인기를 얻으면서 모든 단어에 ‘K-’라는 접두사가 붙는 것 같다”며 “한국 스타일은 이제 ‘쿨함’의 전형으로 여겨지고 있다”고 밝혔다. OED가 사용한 ‘대박’도 올해 처음 등재된 한국어 단어다.
하지만 이번에 추가로 오른 한국어는 주로 ‘K-컬처’ 관련 단어였다. ‘K-드라마’(K-drama)와 ‘한류’(hallyu), ‘먹방’(mukbang), ‘만화’(manhwa) 등이 대표적이다. 1976년 사전에 등재됐던 ‘김치’(kimchi)에 이어 ‘동치미’(dongchimi)·‘갈비’(galbi) 등 음식 단어도 추가됐다. 한국어 호칭인 ‘누나’(noona), ‘오빠’(oppa) ‘언니’(unni)도 사전에 등재됐고, 한국식 영어 표현인 ‘스킨십’(skinship), ‘파이팅’(fighting) 등도 들어갔다.
임정환 기자 yom724@munhwa.com
[ 문화닷컴 | 네이버 뉴스 채널 구독 | 모바일 웹 | 슬기로운 문화생활 ]
[Copyrightⓒmunhwa.com '대한민국 오후를 여는 유일석간 문화일보' 무단 전재 및 재배포 금지(구독신청:02)3701-5555 / 모바일 웹:m.munhwa.com)]
Copyright © 문화일보. 무단전재 및 재배포 금지.
- 정체 드러난 CIA 정보원 수십 명…일부는 처형당해
- 아내 입에 엄지발가락 넣고, 성관계 거부한다 상습폭행
- 이낙연 “與 1위후보 측근 구속… 이 상태로는 대선 승리 못해”
- 고속도로에서 시속 12∼16㎞로 저속 주행…사망사고 유발한 택시기사 집유
- 洪 “오늘은 부적 없죠?” 尹 “부적이면 손바닥에 그렸겠나”
- 혹독한 겨울이 온다…에너지 대란에 몸살 앓는 지구촌
- 박수영 “이재명이 ‘동규야 이리 와’ 챙겨”…경기도 “허위 주장”
- 김종인·김병준 ‘양날개’ 단 尹…본선서 공개조력 기대
- 예린, 개미 허리·흑발… 과감한 ‘데일리룩’ 완성
- 장영남, ‘대학로 이영애’ 시절 공개…남자들 꺼린 이유는?