'개호', '작목'.. 법령 속 일본식 용어 알기 쉽게 고친다
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.
이처럼 일상생활에서 흔히 쓰이지 않는 한자어나 일본식 표현이 여전히 각종 법령에 활용되고 있어 일반 국민이 이해하기 어렵다는 지적이 많았다.
청와대는 "전문용어, 잘 쓰지 않는 한자어 등 현행 법령 속 어려운 용어와 일본식 용어를 쉽고 자연스러운 우리말로 대체하는 등의 방법으로 '10·27법난 피해자의 명예회복 등에 관한 법률 시행령' 등 15개 대통령령을 국민이 알기 쉽게 개정하여 실질적 법치주의를 확립하고, 국민의 법 활용 편의성을 높이려는 것"이라고 개정 이유를 설명했다.
이 글자크기로 변경됩니다.
(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.
이처럼 일상생활에서 흔히 쓰이지 않는 한자어나 일본식 표현이 여전히 각종 법령에 활용되고 있어 일반 국민이 이해하기 어렵다는 지적이 많았다. 이러한 용어들이 앞으로는 이해하기 쉬운 표현으로 대체된다.
청와대는 29일 “국무회의 심의를 거친 어려운 법령용어 정비를 위한 15개 법령의 일부개정에 관한 대통령령을 공포한다”고 밝혔다. 이에 따라 △10·27법난 피해자의 명예회복 등에 관한 법률 시행령 △농어촌정비법 시행령 △사립학교교직원 연금법 시행령 △학교안전사고 예방 및 보상에 관한 법률 시행령 △학교폭력예방 및 대책에 관한 법률 시행령 △고용보험 및 산업재해보상보험의 보험료 징수 등에 관한 법률 시행령 등의 일부 조항 표현들이 수정된다.
이에 따라 ‘개호’, ‘작목’, ‘보철구’는 각각 ‘간병’, ‘재배작물’, ‘보조기구’로 개정된다. 또한 법원 판결서에서도 자주 등장하는 ‘구상’, ‘일할계산에 따라’ 등 표현은 각각 ‘상환청구’와 ‘일수에 비례하여’로 대체된다. 아울러 ‘지불하는’과 같은 한자어도 순우리말인 ‘내는’으로 쓰도록 했다.
청와대는 “전문용어, 잘 쓰지 않는 한자어 등 현행 법령 속 어려운 용어와 일본식 용어를 쉽고 자연스러운 우리말로 대체하는 등의 방법으로 ‘10·27법난 피해자의 명예회복 등에 관한 법률 시행령’ 등 15개 대통령령을 국민이 알기 쉽게 개정하여 실질적 법치주의를 확립하고, 국민의 법 활용 편의성을 높이려는 것”이라고 개정 이유를 설명했다.
배민영 기자 goodpoint@segye.com
Copyright © 세계일보. 무단전재 및 재배포 금지.
- 사슴피 목욕, 얼음물 입수… ‘71세’ 푸틴, 영생 꿈꾼다
- “못생겼다” 말 듣고 차인 여성…한국서 180도 변신 후 인생도 180도 바뀌어
- 20대 여성들 대구서 1년반 동안 감금 성매매 당해…주범은 20대 여성
- 일본 여친 만드는 방법은 ‘데이트 앱’?…日신혼부부 앱으로 만나 결혼
- 16살 어린女와 바람난 남편…분노한 아내, 개인정보 공개했다가 ‘명예훼손’ 고소당해
- 아내 몰래 유흥업소 다니던 남편…결국 아내와 태어난 아기까지 성병 걸려
- “용변 급해 내렸는데 고속버스가 떠났어요”…수상쩍은 10대男 ‘블루투스’에 덜미
- “발 냄새 맡자” 전자발찌 찬 40대 여성 성폭행 하려다 또 징역형
- 누가 잘못?…범죄로 교도소 간 아내 vs 위로한 女동료와 사랑에 빠진 남편
- 사랑 나눈 후 바로 이불 빨래…여친 결벽증 때문에 고민이라는 남성의 사연