청소년 눈높이에 맞춘 '서유견문' 번역서

박상현 2021. 8. 3. 17:22
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

개화사상가 유길준(1856∼1914)이 쓴 서양 기행문인 '서유견문'(西遊見聞)을 청소년도 이해하기 쉽게 번역한 책이 나왔다.

박이정 출판사가 펴낸 '알기 쉽게 번역한 서유견문'이다.

서유견문은 유길준이 유학 생활을 하면서 보고 들은 내용을 국한문 혼용체로 서술한 책이다.

또 연구자를 위해 서유견문 내용 중 일본인 저작을 번역한 대목은 출처를 표기했다.

음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

(서울=연합뉴스) 박상현 기자 = 개화사상가 유길준(1856∼1914)이 쓴 서양 기행문인 '서유견문'(西遊見聞)을 청소년도 이해하기 쉽게 번역한 책이 나왔다.

박이정 출판사가 펴낸 '알기 쉽게 번역한 서유견문'이다. 번역은 근대 일본어사, 근대 한국어 어휘 성립을 연구하는 이한섭 고려대 명예교수가 했다.

서유견문은 유길준이 유학 생활을 하면서 보고 들은 내용을 국한문 혼용체로 서술한 책이다. 문체가 한문 문장을 한글로 풀어 쓴 듯하고, 문장이 길어 의미 파악이 쉽지 않다고 알려졌다.

유길준은 제1편 '지구 개황'과 '육대주의 구역'으로 시작해 지리, 정부, 교육·군사 제도, 서양 풍습, 미국·유럽의 대도시를 고루 소개했다.

그는 "(외국) 나라들과 수교하면서 그들을 알지 못하면 안 될 것이므로 그들의 여러 사실을 기록하고 그들의 풍속을 드러내 우리나라 사람들에게 읽을거리를 제공하는 것이 조금은 도움이 되지 않을까 생각했다"고 출간 취지를 밝혔다.

역자는 되도록 쉬운 어휘와 문장을 사용하고, 어려운 용어나 부분에는 주석을 달았다. 또 연구자를 위해 서유견문 내용 중 일본인 저작을 번역한 대목은 출처를 표기했다.

549쪽. 2만7천 원.

psh59@yna.co.kr

☞ 한중전서 욕설한 中배드민턴 선수, 발음탓 변명했지만…
☞ 치매 할머니와 화투 친 '방호복 그녀' 알고 봤더니
☞ "단지 촉촉했을 뿐…" 한일전 김연경 퇴근길 화제된 이유는?
☞ 대만팀 응원했다가 '뭇매'…중국 광고 끊긴 유명 가수
☞ '메로나의 아버지' 김성택씨 별세…"진정한 아이스크림 장인"
☞ 책장 뒤 문 열자 비밀공간에 남녀 11명 다닥다닥 숨어
☞ '14억의 최애' 여자배구팀 탈락에 대륙 탄식
☞ 바퀴벌레 기어 다닌 중국 밀크티 체인…잠입취재에 딱 걸려
☞ "한식 도시락 근거 없는 소문 만든다"…일본의 생트집
☞ 동요 '시냇물은 졸졸졸' 작곡 박재훈 목사 캐나다서 별세

▶연합뉴스 앱 지금 바로 다운받기~

<저작권자(c) 연합뉴스, 무단 전재-재배포 금지>

Copyright © 연합뉴스. 무단전재 -재배포, AI 학습 및 활용 금지

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?