'反中 감정'에 속타는 韓 기업들

강현우 2021. 6. 27. 17:15
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

중국에서 김치사업을 하는 대상과 풀무원은 김치의 중국식 표기인 파오차이 때문에 곤욕을 치렀다.

중국에서 파오차이라는 이름으로 김치를 판매한다는 이유로 한국에서 불매운동 대상이 될 뻔했기 때문이다.

가뜩이나 중국 관영매체 등이 "김치의 기원은 중국"이라는 식의 '김치 공정'을 벌이면서 한국인의 정서를 자극한 상황이어서 이들 기업은 잔뜩 긴장할 수밖에 없었다.

대상과 풀무원이 중국에서 파오차이라는 이름으로 김치를 파는 건 분명히 이유가 있다.

음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

현장에서
강현우 베이징 특파원

중국에서 김치사업을 하는 대상과 풀무원은 김치의 중국식 표기인 파오차이 때문에 곤욕을 치렀다. 중국에서 파오차이라는 이름으로 김치를 판매한다는 이유로 한국에서 불매운동 대상이 될 뻔했기 때문이다. 가뜩이나 중국 관영매체 등이 “김치의 기원은 중국”이라는 식의 ‘김치 공정’을 벌이면서 한국인의 정서를 자극한 상황이어서 이들 기업은 잔뜩 긴장할 수밖에 없었다.

대상과 풀무원이 중국에서 파오차이라는 이름으로 김치를 파는 건 분명히 이유가 있다. 중국 식품안전국가표준(GB)은 김치를 포함한 모든 절임채소를 파오차이로 표기하도록 하고 있다. 이를 따르지 않으면 판매할 수 없다. 독일 양배추 절임인 사워크라우트도 중국에선 파오차이로 팔린다.

하지만 이런 해명을 했다가 오히려 양국 소비자의 심기를 건드릴 수 있어 두 기업은 아무런 조치를 취하지 못하고 있다.

중국에서 사업하는 기업에 반중 감정이 최대 리스크로 부상하고 있다. 노동력이 풍부하고 방대한 시장까지 갖춘 중국은 여전히 활용해야 할 대상이다. 그러나 기업들은 중국 사업 관련 소식은 아무리 좋은 내용이라도 알리고 싶어 하지 않는다. 친중 기업으로 낙인찍히는 게 두려워서다.

‘사드 보복’ 이후에도 많은 한국 기업이 중국에서 활약하고 있다. 삼성과 SK 등 대기업뿐 아니라 중견기업들도 시장을 개척해가고 있다. 그러나 이들은 이런 소식을 굳이 한국에 알리고 싶어하지 않는다. 국민 정서를 거스를 수 있다는 우려 때문이다.

반중 감정이 갈수록 커지는 건 분명히 중국의 책임이 크다. 그러나 중국과의 경제 교류에서 얻어낼 것은 최대한 확보해야 한다. 중국에서 분발하고 있는 한국 기업에 필요한 건 질책이 아니라 격려인 것 같다.

경제지 네이버 구독 첫 400만, 한국경제 받아보세요
한국경제신문과 WSJ, 모바일한경으로 보세요

Copyright © 한국경제. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?