넷플릭스, '하백의 신부' 프랑스 자막 오역 "일본해? 확인중"
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.
동영상 스트리밍 서비스 업체 넷플릭스에서 한국 드라마 '하백의 신부' 방영 중 프랑스어 자막에 동해를 일본해로 표기한 사실이 드러났다.
'하백의 신부'는 2017년 한국에서 방송된 드라마로, 인간 세상에 온 물의 신(神) 하백(남주혁 분)과 대대손손 신의 종으로 살 운명인 여의사 소아(신세경 분)의 코믹 판타지 로맨스 물이다.
이 글자크기로 변경됩니다.
(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.
매경닷컴 MK스포츠 김나영 기자
동영상 스트리밍 서비스 업체 넷플릭스에서 한국 드라마 ‘하백의 신부’ 방영 중 프랑스어 자막에 동해를 일본해로 표기한 사실이 드러났다.
‘하백의 신부’는 2017년 한국에서 방송된 드라마로, 인간 세상에 온 물의 신(神) 하백(남주혁 분)과 대대손손 신의 종으로 살 운명인 여의사 소아(신세경 분)의 코믹 판타지 로맨스 물이다. 넷플릭스는 가입된 1억 8000만명의 세계인들에게 서비스하고 있다.
11일 사이버 외교 사절단 반크에 따르면 ‘하백의 신부’ 11화 51분 분량에서 신세경이 “우리나라 동해 바다에서 석유도 좀 막 팡팡 솟게 해주세요”라고 말하는 대사에서 나온다. 여기서 동해를 프랑스어 ‘La mer du Japon(일본해)’로 오역했다.
또 프랑스의 아틀라스 출판사가 발행하는 세계지도책에 동해와 일본해를 병기한 사례와 세계 최대 교과서 출판사 중 하나인 돌링 킨더슬리(DK), 온라인 지도 제작사 월드아틀라스, 내셔널 지오그래픽이 ‘동해’로 표기한 사례를 전달했다.
이와 관련 넷플릭스 측은 “확인 중에 있다”라고 밝혔다. mkulture@mkculture.com
[ⓒ MK스포츠, 무단전재 및 재배포 금지]
Copyright © MK스포츠. 무단전재 및 재배포 금지.
- 신재은, 티셔츠 살짝 물고 새침…‘반전’ 아찔한 볼륨감 [똑똑SNS] - MK스포츠
- 줄리엔강, 19살 연하 여자친구 공개…화려한 비주얼 커플 [똑똑SNS] - MK스포츠
- 요요미, 독보적 엉덩이 라인[똑똑SNS] - MK스포츠
- ‘슈돌’ 사유리, 소개팅 거절→솔직한 심경 고백 “비혼 홍보대사 아니야” [MK★TV뷰] - MK스포
- 블랙핑크 제니, `굴욕無` 초밀착 레깅스핏 [똑똑SNS] - MK스포츠
- “쿠바전부터 선발로 나갈 것”…KIA V12 견인한 김도영, 류중일호 화력 책임질까 - MK스포츠
- ‘35점→34점→37점’ 빅토리아 화력 폭발, 부키리치-메가 쌍포 제압…‘이소영 IBK 데뷔’ IBK 2연
- ‘사생활 논란’ 트리플스타, 해명 대신 SNS 댓글 패쇄...입닫고 ‘소통거부’ [MK★이슈] - MK스포
- 트리플스타, ‘사생활 논란’ 뒷받침하는 녹취록 공개...“난 쓰레기니까”[MK★이슈] - MK스포츠
- LG 1차지명→KT 이적→118홈런 거포 변신→KS MVP→은퇴…방송계 제안 거절한 박경수, 이강철 밑에