Emotional labor behind suicide hotline
이 글자크기로 변경됩니다.
(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.
Kim Seul-gi, 28, receives telephone calls every day from people who say they want to die.
Different people, each with their own story, dial the suicide prevention number 1393 and are connected with Kim or one of her colleagues. She is a counselor employed with the crisis response counseling team at the Health & Welfare Call Center, affiliated with the South Korean Ministry of Health and Welfare (MOHW).
Although Kim performs official duties in her suicide prevention role — in a country with a suicide rate that ranks first among OECD members — she is not a government employee. Instead, she is a part of a class of employees employed on indefinite contracts by government agencies or public institutions.
The level of pay and benefits differs from official government employees, and members of this group are not subject to the seniority-based salary system.
“It doesn’t pay much, and there’s no raise in pay with experience, so there’s a high turnover rate,” she explained.
Call center employees earn the minimum wage. In March, Kim’s take-home pay amounted to 2.2 million won (US$1,982).
The COVID-19 pandemic has led to a large increase in calls, but the acute shortage of counselors means that many callers cannot receive proper counseling.
Last year, an average of 14,542 counseling calls were placed to 1393 per month — an increase of around 60 percent from pre-pandemic levels. Counselors take calls around the clock, with 36 workers operating under a four-team, three-shift system, but only about 5,000 calls reach a counselor. It’s a situation that has led to many complaints.
“I’ve had callers blame me for them harming themselves because there weren’t any counselors to take their call,” Kim said.
“It’s mortifying to get calls like that. It really makes me wonder what I’m doing,” she added. “We’re basically human shields.”
Kim’s job involves intense emotional labor, with numerous callers telling her every day about wanting to die. Yet, it is difficult for her to tend to her own mental health.
The call center provides two sessions of psychological counseling for employees with its crisis response counseling team — and even that came only after the mental health of its counselors was brought up as an issue in a parliamentary audit last year.
Even with the COVID-19 pandemic causing a surge in her counseling workload, Kim has not received holiday or overtime pay. The MOHW argued that the contract is a comprehensive arrangement that includes holiday and overtime pay in its basic rate.
Counselors filed a petition for unpaid wages with the Ministry of Employment and Labor in November 2019 — but it took 13 months for them before they received their back pay in January of this year.
By Park Jong-shik, staff photographer
Please direct comments or questions to [english@hani.co.kr]
Copyright © 한겨레신문사 All Rights Reserved. 무단 전재, 재배포, AI 학습 및 활용 금지
- [단독] 여러 대 쓰면 ‘거북 충전’인데…‘초급속’이라 우기는 국토부
- [한겨레 프리즘] 닥치고 이재용 사면론의 배경 / 김경락
- [단독] 겸재 ‘인왕제색도’, 모네 ‘수련’…1만여점 국가가 소장한다
- 여당발 ‘보유세’ 엇박자…홍남기 “성급한 보도에 억장 무너져”
- 서울까지 온 포식자 담비, 도시와 공존 ‘청신호’
- ‘코로나 이전’ 넘어선 한국 경제…대면 소비는 남았다
- 코로나가 공기전파인 10가지 근거…“환기가 거리두기보다 중요”
- 외국은 ‘생리휴가’가 없다? “아프면 누구나 쉴 수 있으니까!”
- 후쿠시마 ‘오염수’ 아닌 ‘처리수’라는 한국원자력학회
- 서울 중소형 아파트 평균 매매가격 10억원 턱밑까지 올라