구윤철 "美, 日 후쿠시마 방류 결정 '찬성' 아닌 '검증' 의미"

전혜인 2021. 4. 14. 11:10
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

일본이 전날 후쿠시마 원전의 오염수를 해상 방류하기로 결정한 것에 대해 미국이 '사실상 지지'를 표현했다는 보도에 대해 구윤철 국무조정실장이 "국제기준에 따라 모니터링하겠다는 뜻"이라고 해석했다.

구 실장은 14일 MBC라디오 및 YNA라디오와의 인터뷰에서 "원문을 확인했다"며 "일본이 국제 기준에 따라 그렇게 한다고 했으니 그에 대해 일본 정부와 국제원자력기구(IAEA) 모두 모니터링하겠다는 의미로 이해한다"며 이같이 말했다.

음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

구윤철 국무조정실장이 지난 13일 오전 정부서울청사에서 일본 후쿠시마 원전사고 오염수 배출 결정 관련 긴급 관계차관회의를 하고 있다. <연합뉴스>

일본이 전날 후쿠시마 원전의 오염수를 해상 방류하기로 결정한 것에 대해 미국이 '사실상 지지'를 표현했다는 보도에 대해 구윤철 국무조정실장이 "국제기준에 따라 모니터링하겠다는 뜻"이라고 해석했다.

구 실장은 14일 MBC라디오 및 YNA라디오와의 인터뷰에서 "원문을 확인했다"며 "일본이 국제 기준에 따라 그렇게 한다고 했으니 그에 대해 일본 정부와 국제원자력기구(IAEA) 모두 모니터링하겠다는 의미로 이해한다"며 이같이 말했다.

이어 "전 세계적인 가이드라인에 따라서 피해가 발생하지 않도록 하는지 점검하겠다는 의미"라며 "모니터링이라는 건 점검이 안 되면 못하게 한다는 의미가 들어있지 않겠나"고 강조했다.

앞서 일본은 지난 13일 후쿠시마 제1원전사고로 발생한 다량의 방사성 물질 오염수를 바다에 배출하기로 했다고 밝혔다. 해당 결정에 대해 일본 내 환경단체는 물론 한국과 중국 등 주변국에서는 큰 반발이 있었으나, 미국과 IAEA는 '국제 안전기준에 부합해 투명하게 결정했다"고 표현하며 사실상 일본의 편을 들었다.

전혜인기자 hye@dt.co.kr

Copyright © 디지털타임스. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?