英 가디언, 日 원전 오염수 방류 비판.."주변국 분노 살 것"

2021. 4. 13. 14:28
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

일본이 13일 후쿠시마(福島) 원자력 발전소에서 나온 오염수를 해양에 방류하기로 한 데 대해 영국 유력 매체인 가디언은 즉각 "주변 국가들의 분노를 살 것"이라고 지적했다.

가디언은 특히 후쿠시마 원전 사고로 발생한 오염수에 대해 일본 정부가 쓰는 용어인 '처리수(treated water)' 대신 '오염수(contaminated water)'와 '방사성 물(radioactive water)'이라는 용어를 사용했다.

음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

"日, 원전 오염수 125만t 바다에 내다버리기로" 제목 기사
[가디언]

[헤럴드경제=신동윤 기자] 일본이 13일 후쿠시마(福島) 원자력 발전소에서 나온 오염수를 해양에 방류하기로 한 데 대해 영국 유력 매체인 가디언은 즉각 “주변 국가들의 분노를 살 것”이라고 지적했다.

가디언은 이날 온라인판으로 ‘일본이 바다에 오염수를 내다 버리기로 했다’는 제목의 기사를 올리고 일본 정부 결정에 대한 국제사회와 환경단체의 반발, 수산업계 우려 등을 상세히 전했다.

가디언은 특히 후쿠시마 원전 사고로 발생한 오염수에 대해 일본 정부가 쓰는 용어인 ‘처리수(treated water)’ 대신 ‘오염수(contaminated water)’와 ‘방사성 물(radioactive water)’이라는 용어를 사용했다.

가디언은 일본 정부 결정이 “주변 국가들과 현지 수산업계를 분노하게 할 것 같다”고 지적하고, 환경 단체들도 이 결정에 비난을 쏟아내고 있다고 전했다.

특히 일본 그린피스가 정부 결정을 "강력히 비판한다"면서 "후쿠시마를 포함한 일본 전역과 아시아태평양 지역에 사는 사람들의 이해와 인권을 철저하게 무시했다"고 밝혔다고 가디언은 설명했다.

독일 그린피스 관계자 또한 일본 정부가 오염수를 ‘처리수’라고 주장하는 데 대해 “명백한 오류”라고 반박하고 “일본 정부는 자국과 해외에서 이 사안을 놓고 기만하려고 필사적으로 노력 중”이라고 꼬집었다고 가디언은 보도했다.

가디언은 후쿠시마 원전 부지에 저장돼 방류될 예정인 오염수가 약 125만t이라는 점도 짚었다.

현지 수산업 피해와 관련해서도 “수산업계는 그들의 해산물에 대한 소비자 신뢰를 회복하려 수년간 쌓아온 노력이 오염수 방류 때문에 원점으로 되돌아갈 것이라고 말한다”고 가디언은 전했다.

가디언은 또 도쿄 올림픽 개최를 석 달 가량 앞둔 상황에 이번 결정이 나왔다고 짚고, “일부 행사는 원전에서 60㎞ 거리에서 예정돼 있다”고 덧붙였다.

이어 한국, 중국, 대만 정부가 각각 반대 입장을 표명해온 것도 상당한 지면을 할애해 소개했다.

앞서 일본 정부는 지난 2011년 3월 후쿠시마 제1원전 사고로 발생한 다량의 방사성 물질이 포함된 오염수를 해양에 방출한다는 계획을 담은 ‘처리수 처분에 관한 기본 방침’을 13일 관계 각료 회의에서 결정했다.

일본 측은 오염수를 정화하는 과정을 거쳤다고 주장하기 위해 처리수로 부른다.

realbighead@heraldcorp.com

- Copyrights ⓒ 헤럴드경제 & heraldbiz.com, 무단 전재 및 재배포 금지 -

Copyright © 헤럴드경제. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?