'K-오페라 운동' 본격화..100% 한국어 대사와 노래

김상우 2021. 4. 3. 22:52
음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

[앵커]

K-팝에 이어 세계 시장을 향한 K-오페라의 기반 작업이 본격화됐습니다.

한국어 대사와 노래로만 꾸미는 오페라 축제가 처음 열립니다.

김상우 기자가 전합니다.

[기자]

화려한 무대에서 외국 원작 스토리를 외국어로 부르는 오페라.

번역 자막이 있어도 내용을 이해하기 쉽지 않은 경우가 많습니다.

한국의 현실을 바탕으로 한 이야기를 우리말로 노래하는 오페라입니다.

무대는 장례식장.

"부조금 얼마나 하나 단 5만 원이면 되죠 한심하다 한심해 애라 모르겠다 그걸 누가 다 아나 욕 안 들으면 되지"

대기업 부장이자 가장인 1965년생 김 부장의 죽음과 관련해 한국사회의 본질을 드러냅니다.

[정주현 / 오페라 <김부장의 죽음> 지휘 : 김부장이라는 사람의 죽음만을 보는 것이 아니라 무대에서 죽음과 삶을 넘나드는 또 죽음을 받아들이는 한 인간의 모습 그런 것들을 관찰하는 실험실이 됐으면 좋겠다.]

번역 자막 없이 100% 한국어 대사로만 진행하는 오페라축제가 처음 열립니다.

성악가들의 노래를 2∼3m 앞에서 들을 수 있는 소극장에서 기존 오페라의 반값 수준으로 즐길 수 있습니다.

이른바 K-오페라 창작물의 탄생과 문화 정착을 위한 것입니다.

[장수동 / 예술감독 : 대중들이 오페라를 볼 수 있는 기회를 만들어줘야 됩니다. 오페라를 볼 기회가 전혀 없는데요. 뭐. 그것을 만들어 줄 수 있는 하나의 방식이 소극장 오페라 아닌가.]

오페라 언어가 바뀌면 스토리와 극 형식 등이 자연스럽게 바뀌고 오페라 콘텐츠를 주도하게 되는 것이 세계 오페라의 역사.

한국어를 기반으로 한 K-오페라 작업의 이유.

바로 여기에 있습니다.

[이건용 / 공동조직위원장 : 한국어로만 한다는 그 자체가 대단히 중요한 이슈라고 생각합니다. 서울로 옮겨오지 말라는 법이 없다고 생각합니다. 그리고 그것에 가장 중요한 것은 한국어로 된 창작품을 제대로 만들어내는 일이라고 생각하고.]

YTN 김상우입니다.

[저작권자(c) YTN & YTN plus 무단전재 및 재배포 금지]

▶ 이 시각 코로나19 확진자 현황을 확인하세요.

▶ 대한민국 대표 뉴스 채널 YTN 생방송보기

▶ 매주 공개되는 YTN 알쓸퀴즈쇼! 추첨을 통해 에어팟, 갤럭시 버즈를 드려요.

Copyright © YTN. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?