대산문화재단, 한국문학 번역·연구·출판 지원 공모

이승우 2021. 3. 8. 10:05
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

대산문화재단(이사장 신창재)은 우수한 우리 문학을 세계에 소개하기 위한 '한국문학 번역·연구·출판 지원' 대상자를 오는 5월 31일까지 공개 모집한다고 8일 밝혔다.

한국 문학을 대표하는 작품을 영어, 불어, 독어, 스페인어, 중국어, 일어 등 전 세계 언어로 번역·연구하고 해당 언어권에서 출판해 보급하는 지원 사업이다.

연구 지원 대상은 외국에서 한국 문학을 연구하는 교수, 연구인, 학생, 번역가, 연구기관 등이다.

음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

(서울=연합뉴스) 이승우 기자 = 대산문화재단(이사장 신창재)은 우수한 우리 문학을 세계에 소개하기 위한 '한국문학 번역·연구·출판 지원' 대상자를 오는 5월 31일까지 공개 모집한다고 8일 밝혔다.

한국 문학을 대표하는 작품을 영어, 불어, 독어, 스페인어, 중국어, 일어 등 전 세계 언어로 번역·연구하고 해당 언어권에서 출판해 보급하는 지원 사업이다.

번역 지원 신청자의 경우 외국에 소개할 가치 있는 한국문학 작품 또는 제28회 대산문학상 수상작인 김행숙 시집 '무슨 심부름을 가는 길이니'와 김혜진 소설 '9번의 일' 중 하나를 선택할 수 있다. 선정된 번역가에게는 최고 1천 5백만 원까지 지원한다.

연구 지원 대상은 외국에서 한국 문학을 연구하는 교수, 연구인, 학생, 번역가, 연구기관 등이다.

응모를 원하면 신청서와 공동번역자 이력서, 번역 원고, 번역 대상 원작 및 번역·출판 계획서를 대산문화재단 홈페이지(www.daesan.or.kr)에 온라인으로 제출하면 된다.

leslie@yna.co.kr

☞ "치사해서 우리가 다 먹는다" 중국이 때리자 대만은
☞ '재산 60조' 베이조스 전처, 과학 교사와 재혼
☞ 리설주 여사가 북한서 받는 상상 초월의 대우
☞ 세계 부자 336위 '억만장자 의원'의 죽음
☞ 군경 막는데 치마가 효과?…미얀마 여성들의 간절함
☞ 희귀수종 빽빽이 심은 LH직원…"선수 아니면 못할 일"
☞ 아이까지 동원해 마스크 화형식…코로나 방역저항
☞ "약점 잡혀 비싸게 샀다"…백신 협상서 농락당한 일본
☞ 수단대사관 차량, 강남대로서 택시와 추돌 뒤 '뺑소니'
☞ '심야 배송' 40대 쿠팡 택배 노동자 숨진 채 발견

▶연합뉴스 앱 지금 바로 다운받기~

<저작권자(c) 연합뉴스, 무단 전재-재배포 금지>

Copyright © 연합뉴스. 무단전재 -재배포, AI 학습 및 활용 금지

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?