Discharged transgender soldier found dead
이 글자크기로 변경됩니다.
(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.
Byun Hee-soo, a 23-year-old South Korean soldier who was forced to leave the military after undergoing gender confirmation surgery, was found dead in her home in the Sangdong District of Cheongju, in North Chungcheong Province, on Wednesday.
Sources with the police and the fire department told the Hankyoreh that firefighters found the former soldier dead when they visited her house at 5:49 pm that day.
Staff at a mental health center in Cheongju’s Sangdang District where Byun had received counseling told the fire department they hadn’t heard from Byun since Sunday and were concerned she might endanger herself. The authorities haven’t found a suicide note.
The police explained that Byun had moved to Cheongju last year after she was forcibly discharged from the army. “She didn’t get in touch with her family very often, and she reported high levels of stress in her counseling sessions. Our understanding is that the mental health center had been monitoring her closely,” a source with the police said.
Born in Cheongju, Byun became a sergeant in the South Korean army in 2017. She received a gender confirmation surgery in Thailand in 2019.
While Byun wanted to continue serving in the military, the army decided that her gender confirmation constituted a serious mental and physical disability. Her case was referred to the discharge review panel, which decided in January 2020 that Byun should be discharged.
On Jan. 20, 2020, two days before the panel was set to review her case, Byun filed a petition with the National Human Rights Commission of Korea (NHRCK). In her appeal for emergency relief, Byun asked for the discharge review, which she said was unfair, to be halted.
The next day, on Jan. 21, the NHRCK decided to grant Byun’s request and advised army headquarters to delay the discharge review panel for three months, but the army went ahead with the review.
Byun also filed an administrative lawsuit against the army.
In a plenary session on Dec. 14, 2020, the NHRCK recommended that the army chief of staff reverse Byun’s forcible discharge from the army on the grounds that it constituted a human rights violation. The NHRCK further advised the Minister of National Defense to take institutional steps to ensure that no one else suffered as Byun had.
In its recommendation, the NHRCK said that the army, by discharging Byun, had violated her freedom to carry out her job. “The army discharged the victim by arbitrarily defining gender confirmation surgery as a factor in mental and physical disability, without any clear legal grounds for doing so,” the NHRCK said.
“Nor could we find any grounds for concluding that Byun’s physical condition was ‘not appropriate for active-duty service.’”
“We’ve learned that Byun Hee-soo, a transgender soldier, has passed away. Staff from the center are heading to [Byun’s] house to figure out the details of the situation. We’ll post an update later,” wrote Lim Tae-hun, director of the Center for Military Human Rights Korea, on Wednesday evening.
The tragedy followed the death on Feb. 24 of Kim Gi-hong, 38, an LGBTQ activist on Jeju Island and co-chair of the organization committee of the Jeju Queer Culture Festival.
“I’m so tired. I’m tired of life and of the transphobia I’ve endured and the hatred directed at me,” wrote Kim, who identified as nonbinary transgender, in a final message to friends and family.
Along with being a flutist and a music teacher, Kim was a politician who stood twice on the proportional list of the Green Party.
In February 2020, Kim delivered a speech endorsing another transgender politician named Lim Pu-reun, a potential candidate for the Justice Party in the general election. During the speech, Kim revealed that two friends had died in the past few months, foreshadowing what would happen to Kim.
“In the LGBTQ community, it’s not uncommon to hear about people dying or trying to kill themselves. […] That’s because of the huge barriers that we face,” Kim said.
“Kim’s death shows not only how painful hatred and discrimination are to LGBTQ people, but also that it’s our duty as a society not to ignore their pain any longer,” the NHRCK said, expressing its condolences.
By Oh Yoon-joo, staff reporter
Please direct comments or questions to [english@hani.co.kr]
Copyright © 한겨레. All rights reserved. 무단 전재, 재배포 및 크롤링 금지.
- 문 대통령, 윤석열 사의 ‘1시간만에 수용’…불쾌감 토로?
- 미얀마 헬멧 판매상 “맘껏 가져가시고 살아 돌아오세요”
- ‘가장 빠른 동물’ 매, 매해 1만㎞ 장거리 이동 가능한 비결은?
- 아마존 판매 1위 ‘진드기 목걸이’에 개 1700마리 죽음
- 영국, 해리 왕자 부인 메간 ‘갑질’ 조사…왕실 내홍 점입가경
- 나경원·이언주 발목 잡은 ‘강경 보수’ 이미지
- 문 대통령, 신현수 사표 전격 수리…후임에 김진국 감사위원
- “우린 부동산 투자하지 말란 법 있냐” LH직원 블라인드 글에 ‘시끌’
- 소주 2병에 번개탄?…극단 선택 막은 20년 마트 주인의 ‘눈썰미’
- 코로나 백신 ‘이상반응 의심’ 사례 718건…709건은 “경미”