S. Korea to begin vaccination of 50,000 healthcare workers starting February
이 글자크기로 변경됩니다.
(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.
The South Korean government has announced plans to provide COVID-19 vaccinations to the entire population beginning in February.
The government will begin by inoculating 50,000 healthcare professionals who are treating COVID-19 patients. The objective is to vaccinate 70% of the population and achieve herd immunity by November.
According to the government’s vaccination program announced on Jan. 28, inoculations will begin in February with 50,000 doctors and nurses at dedicated COVID-19 hospitals, along with 780,000 residents and staff at nursing hospitals and nursing homes.
Beginning in mid-March, vaccinations will be provided to an additional 440,000 people, including health workers at facilities for patients with severe symptoms, such as tertiary hospitals, general hospitals and clinics. The category also includes first response workers, epidemiologists, and disease control staff. People involved in testing and transportation will also be vaccinated.
“Vaccinations are expected to begin sometime around the last week of February, when supplies of AstraZeneca vaccines are scheduled to arrive,” said Korea Disease Control and Prevention Agency (KDCA) Commissioner Jung Eun-kyeong. The first person to receive a vaccination has yet to be decided.
During the second quarter, vaccinations will begin in May for people aged 65 and over and for residents and staff at facilities considered vulnerable to COVID-19, including seniors, disabled people and the homeless. A total of 8.5 million people will be eligible for vaccination in the second quarter, including 380,000 health workers at hospitals, pharmacies and other establishments not considered high-risk.
During the third quarter, vaccinations will begin for people aged 50 to 64; those with chronic conditions; soldiers, police, firefighters and workers in essential infrastructure; childcare workers; and people aged 18 to 49. While there are no plans to administer vaccines to young children, adolescents and pregnant women for the time being, that may change according to clinical findings.
The decision on the vaccination timeline will be based on factors such as the risk of serious symptoms, preservation of the national healthcare and disease control system, and transmission rates, the government explained.
The government plans to administer the Pfizer and Moderna vaccines at 250 inoculation centers nationwide, while the AstraZeneca and Janssen vaccines will be provided through around 10,000 designated healthcare institutions. A “vaccination service on wheels” will be provided as of February for 780,000 residents and staff at nursing hospitals, nursing homes, psychiatric wards and rehabilitation facilities. Vaccination of 390,000 residents and staff at residential facilities for severely disabled persons will begin in May.
Long-term international residents with registration cards will receive vaccinations according to the same timeline as South Korean nationals. Jung explained that unregistered international residents “will be vaccinated when needed.”
People who have to urgently leave the country due to official business will be eligible for priority vaccination as of the second quarter. They will be subject to stringent documentation by the presiding agency.
Experts said the government should begin right away with developing a more detailed implementation plan.
“Stating the principles of priority [vaccination] is a different thing from actually putting them in to practice on the ground,” said Kim Chang-yup, a professor of public health sciences at Seoul National University.
“We need a more concrete implementation plan so that the actual vaccination process doesn’t result in exclusion or inequity for minorities and vulnerable populations, who are usually more difficult to track and manage in administrative terms,” he said.
By Kim Ji-hoon, staff reporter
Please direct comments or questions to [english@hani.co.kr]
Copyright © 한겨레신문사 All Rights Reserved. 무단 전재, 재배포, AI 학습 및 활용 금지
- 정은경 청장이 가장 우려하는 부작용, ‘아나필락시스’는 무엇?
- 개신교계 “한국 교회, 소상공인·시민에 고개조차 들 수 없다”
- 주먹밥 받으러…추워도 섭니다, 무료급식 ‘긴 줄’
- 눈 덮인 고속도로 한복판이 ‘백신 접종장’으로 변신?
- [속보] 한양대병원, 코로나19 확진 23명 확인
- 게임스톱발 ‘헤지펀드-개미 대결’, 증권계 규제론으로 번져
- 자가격리할 집이 없는데요…노숙인 시설도 집단감염 확산
- 문 대통령, 박범계 장관에게 초롱꽃을 준 이유는
- 이재명 경기지사, 국립5·18민주묘지 홀로 참배
- 피라냐 이빨도 이겨내는 2.5cm 아마존 메기…비결은?