[윤희영의 News English] 명절 가족 모임 때 주의해야 할 것들

윤희영 에디터 2021. 1. 29. 07:00
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

<조선일보 뉴스레터를 통해 소개되는 윤희영의 News English에서는 각 문단 중간에 독자분들께 도움이 될만한 영어 표현과 설명을 곁들여드립니다.>

흔한 함정 중 하나가 기분 좋게 얘기하다가 과거 문제를 끄집어내거나 옛 상처를 되살리는 것이다. 지나간 일이라도 새로운 불화의 불씨가 될 수 있다. 그런 조짐이 보이면 누군가가 나서서 얘기를 끝내거나 화제를 바꿔야 한다.

명절이 좋은 이유는 잠시나마 세상살이 시름 내려놓고(be relieved ofmundane worries even for a little while) 온 가족이 한데 모여 회포를 풀(unburden yourselves) 수 있어서다. 서로 격려하고(pat on the back) 염려도 해주며 정을 나눈다(share feeling).

be relieved of : ~에서 벗어나다, 면하다, 해임되다

- He was finally relieved of heavy hurdens. (그는 마침내 중책에서 벗어나게 됐다.)

mundane : 속세의, 일상적인

- He wanted to escape from his mundane life. (그는 일상적인 삶에서 벗어나고 싶었다.)

pat : 가볍게 치다, 토닥거리다

- His mother patted the boy on his shoulder. (그의 어머니는 소년의 어깨를 토닥여줬다.)

그런데 세파에 시달리며(go through the hardships of life) 온갖 사연 안고 살다 보니 자칫 사소한 말 한마디에 의를 상하기도(fall out over a trifling word) 한다. 그래서 가족 모임(family gathering)에서도 해야 할 것과 해서는 안 될 것들(dos and don’ts)이 있다.

fall out over : ~로 사이가 틀어지다

- They fell out over trifles with one another. (그들은 하찮은 일들로 사이가 틀어졌다.)

가족 모임을 끔찍하지 않은 즐거운 시간이 되도록 하려면(in order to make the family reunion joyful instead of awful) 가족 역시 사회와 마찬가지로 온갖 종류의 집합(a mixed bag)이라는 사실을 명심해야(keep it in mind) 한다. 내 형제·자매도 다른 생각, 거슬리는 행동을 할 수 있다.

흔한 함정(common pitfall) 중 하나가 기분 좋게 얘기하다가 과거 문제를 끄집어내거나(bring up past problems) 옛 상처를 되살리는(rehash old hurts) 것이다. 지나간 일이라도 새로운 불화의 불씨(an apple of discord)가 될 수 있다. 그런 조짐이 보이면 누군가가 나서서 얘기를 끝내거나 화제를 바꿔야 한다.

pitfall : 함정, 위험

You have to be careful of a hidden pitfall. (당신은 숨겨진 함정에 유의해야 한다.)

rehash : 구의 그대로 되풀이하다, 재탕하다

- We don’t need to rehash it. (우리는 그것을 그대로 되풀이할 필요가 없다.)

an apple of discord : 분쟁의 씨앗, 불화의 원인

- The right to host the Olympic Games became an apple of discord between the two countries. (올림픽 개최권이 양국 간 불화의 씨앗이 됐다.)

잘했느니, 잘못했느니, 다른 이의 인생 선택에 대해 집적거리는(tease about someone’s life choices) 것도 가족 간 다툼을 일으킬(cause a family row) 수 있다. 서로의 다른 관점을 유념하고 존중해줘야(be mindful and respectful of each other’s different points of view) 한다.

비아냥거리거나 빈정대는 말(teasing remarks and innuendos)은 모두들 웃어넘기는 실없는 농담(a horse biscuit)일지라도 당사자에겐 앙금으로 남을(be leftover as bitter feelings) 수 있다. 진심으로 생각해서 충고해주는 말이라고 하지만, 하지 않는 편이 낫다. 큰 스트레스와 반감만 줄(bring a great deal of stress and bad feelings) 뿐이다.

정치 얘기도 피하는 게 좋다. 특히 술을 마시면서 시국에 대해 논하는(discuss the current state of affairs) 것은 금물이다. 가족의 화목에 아무 도움 안 되는(do little to contribute to the family concord) 불필요한 말다툼으로 번지기 십상이다(be likely to get into unnecessary arguments).

다른 견해를 갖고 있다고 서로 타박하다가는(tell off each other for having different beliefs) 짜증으로 터지려던(blow up in a tantrum) 다른 감정들까지 함께 폭발할 수 있다.

tell off : ~을 야단치다, 호통치다

- Father told me off for smoking. (아버지는 내가 담배를 피운다고 호통을 치셨다.)

★ 동의어 : reprimand, rebuke, scold, chide

- Don’t reprimand the child too harshly. (아이를 너무 심하게 나무라지 마라.)

- He strongly rebukes her for her conduct on that occasion. (그는 그때 그녀의 처신에 대해 강력히 나무랐다.)

- If you scold your child too much, he will lose confidence. (애를 너무 꾸짖으면 기가 죽게 된다.)

- You should never chide people for admitting to error. (실수를 인정하는 사람을 결코 책망해서는 안 된다.)

명절 때 모인 장소가 부모님 댁이든, 형님·오빠 집이든 돌아올 땐 꼭 고마움을 표시해야겠다. 알게 모르게 당신들의 많은 것을 희생하셨을(spoil themselves a lot) 테니까 말이다. 다른 한편으론, 돌려보내는 입장에서도 고맙고 대견하게 여길 일이다. 달랑 사과 한 상자 들고 몸만 왔다 가더라도, 어려운 형편 말 못 할 사정 감추고 웃는 낯에 와준 것만도 그들에겐 쉽지 않은 일이었을 수 있으니까.

spoil : 망치다, 버려 놓다

- They didn’t want to spoil the work. (그들은 그 일을 망치고 싶지 않았다.)

[영문 참고자료 사이트]

http://www.kidpower.org/library/article/make-family-gatherings-great-not-awful/

http://www.friendshipcircle.org/blog/2013/12/17/top-ten-dos-and-donts-for-a-special-needs-family-reunion/

◇조선일보는 매일 아침 재테크, 부동산, IT, 책, 영어 학습, 종교, 영화, 꽃, 중국, 군사 문제, 동물 등 16가지 주제에 대한 뉴스레터를 이메일로 보내드리고 있습니다. 구독을 원하시면 <여기>를 클릭하시거나, 조선닷컴으로 접속해주세요.

Copyright © 조선일보. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?