동아대 유학생-한국 학생, 다문화가정 아동 위해 동화책 번역봉사
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.
동아대학교의 유학생과 한국인 재학생이 힘을 모아 다문화가정 아동을 위한 동화책 번역 봉사활동을 했다.
동아대 국제교류처는 '외국인 유학생과 함께하는 동아동화' 프로그램을 최근 성공적으로 마무리했다고 21일 밝혔다.
지난해 6월부터 한국인 재학생과 유학생이 1대 1 또는 1대 2의 팀을 구성해 베트남과 중국, 인도네시아 등 각 나라의 언어로 된 책을 한국 문화에 맞는 단어와 의미로 재번역했다.
이 글자크기로 변경됩니다.
(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

(부산=뉴스1) 노경민 기자 = 동아대학교의 유학생과 한국인 재학생이 힘을 모아 다문화가정 아동을 위한 동화책 번역 봉사활동을 했다.
동아대 국제교류처는 '외국인 유학생과 함께하는 동아동화' 프로그램을 최근 성공적으로 마무리했다고 21일 밝혔다.
이번 봉사활동은 지역사회와의 상생을 위해 기획됐다.
지난해 6월부터 한국인 재학생과 유학생이 1대 1 또는 1대 2의 팀을 구성해 베트남과 중국, 인도네시아 등 각 나라의 언어로 된 책을 한국 문화에 맞는 단어와 의미로 재번역했다.
이번 활동을 통해 ΔEnglish title: Polar Bear, Polar Bear, What Do You Hear-북극곰아, 북극곰아, 뭐가 들리니?(영어) ΔDuong Ve Nha-집에 돌아가는 길(베트남어) ΔEkidna kecil belajar mandiri-아기 에키드나는 스스로 배웠어요(인도네이사어) Δ爱心树-아낌없이 주는 나무(중국어) 등 약 150권의 동화책이 번역됐다.
동화책은 부산 남구 다문화그림책도서관 '행복한 도서관'에 보관된다.
최명준 학생(토목공학과 3)은 "다문화 가정 아이들이 부모님의 말씀을 제대로 학습하기 어렵다는 이야기를 들어 더 책임감을 느꼈다"며 "아이들이 모국어를 학습하는 데 도움이 돼 기쁘다"고 말했다.
blackstamp@news1.kr
Copyright © 뉴스1. All rights reserved. 무단 전재 및 재배포, AI학습 이용 금지.
- '미친X 만든 가슴, 티팬티 입었나'…식당서 성희롱당한 BJ감동란
- 공서영 '연예인·운동선수 셀 수 없을 정도로 대시…2명은 거절 후회'
- 하태경 '김종인 뜻도 '단일화'지만…안철수 '불복 가능성' 의심'
- 이언주 '文비판 고교생 반성문 강요?…여기가 北이고 文은 최고 존엄이냐'
- '몸짱 부부' 권혁모 '코피 난 적도'…박성희 '첫날밤 200% 만족했다'
- [N스타일] 이영애·고현정, '51세'에도 여전한 '극강 동안 비주얼 여신들'
- '며느리 삼고싶다' 10대 알바 엉덩이 계속 만진 60대 벌금형
- [N샷] 김동현, 신생아 딸에 우유 주며 꿀 뚝뚝 '우리 딸'
- 5년만에 입국 에이미, 손에 든 에르메스백 덩달아 화제…1600만원?
- '은퇴 번복' 박유천, 이번엔 유튜브 채널 개설 '팬들과 소통할 것'