[윤희영의 News English] 중국의 문화 盜用과 한 요리사의 양심 고백

윤희영 편집국 에디터 2021. 1. 14. 03:05
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

이 기사는 언론사에 의해 수정되어 본문과 댓글 내용이 다를 수 있습니다.

중국이 김치, 한복, 아리랑, 심지어 판소리와 상추쌈(lettuce-wrapped rice)까지 자기네 것이라고 억지를 부리고(stick to its guns) 있다. 이런 짓거리를 문화 도용(盜用·cultural appropriation)이라고 한다. misappropriation이라는 표현을 쓰기도 한다. 착복⋅횡령⋅탈취라는 뜻이다. 말 그대로(as the word itself) 다른 나라 문화의 독자성을 도둑질해 마치 자기 것인 양 유용하는 절도 행위로 요약된다(boil down to stealing an identity from another culture and using it as their own).

외국 유명 요리사가 비빔밥을 ‘도용’했다가 정중히 사과하고(make a polite apology) 재발 방지를 약속해(promise to prevent the recurrence) 중국의 뻔뻔스러움과 극명한 대조를 보였다(show a stark contrast with China’s impudence). 미국 최고 요리사로 손꼽히는 스테퍼니 이저드는 얼마 전 소셜미디어에 ‘bibimbap’이라는 제목의 사진을 올렸다.

/일러스트

쇠고기 위에 고수·박하 등 여러 향초를 이리저리 얹어놓은 모습이었다. 아무런 문화적 맥락이나 요리의 전형적 특징 표시(cultural context or sign of the dish’s hallmarks)도 없었다. 비빔밥이라고 이름은 붙여놓았는데, 마치 태국·베트남 요리처럼 보였다(look like a Thai or Vietnamese dish).

한국 요리에 정통한(be well-versed in Korean dishes) 전문가들이 “이거야말로 무책임한 문화 도용”이라는 비난을 쏟아냈다. “잘 모르는 사람들은 비빔밥이 원래 그런 것으로 잘못 인식하지(perceive in the wrong way) 않겠느냐”는 지적이었다.

문화 교류(cultural exchange)는 필요 불가결하지만(be integral), 인기 많은 한국 요리에 중대한 오해를 일으킨(arouse a gross misinterpretation of the beloved Korean dish) 이번 행위는 무책임했다는 것이다. 문화적 근원이나 가치를 이해하려는 아무런 성의와 노력 없이 이름만 빌려 돈을 벌려는(make money off borrowing its name) 짓은 지탄받아(be condemned) 마땅하다고 했다.

레스토랑 체인과 식품 회사도 소유하고 있는 이저드는 미각의 탐험가이자 유행의 창조자라는 찬사를 듣는다(be hailed as an explorer of flavors and a tastemaker). 그 여세를 몰아(avail herself of the gathered momentum) 소스⋅조미료⋅향신료까지 팔고 있다.

이저드는 공식 사과문을 발표했다(issue a public apology). “비빔밥에서 영감을 얻어보려 하다가 제어 불능 상태가 되면서(spin out of control) 너무 동떨어진 것이 되고 말았다(end up very far from it). 이름이라도 바꿨어야 하는데 그러지 못했다. 다른 문화·역사를 가진 음식을 대할 때는 세심해야(be careful and thoughtful) 한다는 걸 깨달았다. 앞으로는 반드시 그렇게 하겠다(make sure to do so in the future). 진심으로 사과드린다(apologize from the bottom of my heart).”

[영문 참고자료 사이트]

https://thepostmillennial.com/top-chef-alum-stephanie-izard-apologizes-after-being-accused-of-culturally-appropriating-a-korean-dish

https://chicago.eater.com/2020/12/18/22188843/chicago-chef-stephanie-izard-bibimbap-recipe-cultural-appropriation-instagram

https://nextshark.com/top-chef-winner-accused-of-cultural-appropriation-over-sponsored-bibimbap-recipe/

Copyright © 조선일보. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?