[WT논평] The China movie market (1)

남상훈 2020. 11. 29. 23:21
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

중국 영화시장 (1)   리처드 버먼(칼럼니스트)   PEN 아메리카의 최신 보고서에 따르면 중국 공산당은 우리의 훌륭한 도피처인 2시간짜리 영화를 함부로 간섭하고 변조해 왔다.

영화를 달리 중국에 진출시킬 유일한 길은 중국 제작회사와 합작하는 것이다.

  중국 중앙선전부는 자국에 어떤 영화가 들어올 것인지 결정할 때 해당 영화의 대본과 출연진·제작진의 정치적 자세, 해당 스튜디오가 배급한 다른 콘텐트를 고려한다.

음성재생 설정
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

By Richard Berman (columnist)

According to a new report from PEN America, the Chinese Communist Party (CCP) has been tampering with our great escape: a two-hour movie.

Why would a major government care what films hit the silver screen? Their scripts can create strong emotions of joy, sadness and excitement. They can also serve as propaganda.

Under the ruling CCP, the Chinese government has been making huge investments in having stories told that will favorably impress their citizens as well as those in other countries. They want to depress negative imagery while supporting positive ones. The manically fussy CCP understands that images create ideas. And ideas have consequences.

The China movie market is one of the most exclusive in the world. Only 34 non-Chinese films are allowed in the country each year. The only other way to get a film into China is to partner with a Chinese production company. Alternatively, obtaining one of the 34 slots requires the studio to have a pristine record when it comes to portraying the country on film.

In the 2013 blockbuster “Gravity,” heroine Sandra Bullock is dangerously adrift in space. She is rescued and returned to Earth by accessing a Chinese space station.

In the 2012 remake of “Red Dawn,” the villain initially was the Chinese People’s Liberation Army - at least it was before Sony Pictures sheepishly swapped out the film’s villain with North Korea.

When China’s Central Propaganda Department decides what films make it into the country, it considers the film script, the political stances of the cast and crew, and other content the studio has released. As studios clamor to squeeze every red cent from a film, the process has created a Hollywood culture of self-censoring.

중국 영화시장 (1)
 
리처드 버먼(칼럼니스트)
 
PEN 아메리카의 최신 보고서에 따르면 중국 공산당은 우리의 훌륭한 도피처인 2시간짜리 영화를 함부로 간섭하고 변조해 왔다.
 
주요 정부기관이 어떤 영화를 은막에 올릴 것인지 관심을 기울이는 까닭은 무엇일까. 영화의 대본은 기쁨과 슬픔 및 흥분의 강력한 감정을 만들 수 있다. 또한 대본은 선전수단 노릇도 할 수 있다.
 
중국 공산당 통치 아래서 중국 정부는 다른 나라 사람들은 물론이고 자기 나라 시민들에게 호의적인 인상을 주는 이야기들을 전달하기 위해서 엄청난 투자를 해 왔다. 중국 정부는 긍정적인 이미지를 떠받드는 한편 부정적인 이미지는 억누르기를 원한다. 제정신이 아닐 정도로 신경질적인 중국 공산당은 이미지가 신념을 만들어낸다는 것을 안다. 그리고 신념은 각종 결과를 초래한다.
 
중국의 영화 시장은 세계에서 가장 배타적인 시장 가운데 하나다. 중국산이 아닌 영화는 1년에 불과 34편만이 중국 진출을 허용 받는다. 영화를 달리 중국에 진출시킬 유일한 길은 중국 제작회사와 합작하는 것이다. 그 대신에 34편 가운데 한 자리를 얻는 데는 해당 스튜디오가 중국을 영화에서 묘사한 과거 이력이 아주 깨끗할 필요가 있다.
 
2013년도 블록버스터 영화 ‘그래비티’에서 여주인공 샌드라 불록은 우주에 표류하여 위험에 처했다. 그녀는 중국의 우주정거장에 접근함으로써 구조되어 지구로 귀환한다.
 
2012년도 ‘레드 던’의 리메이크판에서는 악당이 당초 중국 인민해방군이었다. 적어도 소니 픽처스가 영화의 악당을 북한으로 소심하게 바꾸기 전까지는 그랬다.
 
중국 중앙선전부는 자국에 어떤 영화가 들어올 것인지 결정할 때 해당 영화의 대본과 출연진·제작진의 정치적 자세, 해당 스튜디오가 배급한 다른 콘텐트를 고려한다. 여러 스튜디오가 영화로 중국에서 돈을 벌려고 경쟁하는 과정에서 할리우드의 자기 검열 문화가 탄생했다.
 
역주=오성환 외신전문위원 suhwo@segye.com

Copyright © 세계일보. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?