[임귀열 영어] I feel pathetic. (제가 한심합니다)
이 글자크기로 변경됩니다.
(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.
'I'm sorry'는 단순 사과부터 양해, 부탁, 고지를 할 때 두루 유용한 말이다. 그러나 동정이나 안타까움을 표현할 때 'I'm sorry for that' 'I'm sorry for him'으로는 부족하다. 대상에 대해 '안타깝지만 어쩔 수 없다'거나 '참 안됐다'는 경우는 다른 말이 필요하다.
우선 안타까워 보일 때 동정하는 말을 보자. 상대가 안 돼 보이거나(pathetic) 마음고생을 하는(eat one's heart out over ~) 혹은 '한심하게 보이는' 경우의 'I feel sorry for you'에는 'pathetic'이 가장 무난하다. 여기서 pathetic은 그 용도가 다양하고 상황에 따라 의미도 달라 매우 조심스럽게 사용해야 하는 낱말이다. '당신 참 한심해 보인다'고 말할 때 'You are pathetic!'이라고 말할 수 있지만 이것은 동정이 아니라 비난에 가까운 말이다. Pathetic이 좋은 의미로 쓰이면 측은지심을 느끼게 하는 것을 말하는데(miserably inadequate) 사람뿐만 아니라 제3자 입장에서 '안타깝다'고 동감 표시에도 자주 쓰인다. 가령 'Look at that teenager smoker. He's real pathetic!'(저 십대 담배 피우는 것 좀 봐요. 참 안됐어)처럼 동정과 연민의 표현으로 쓰이기도 하고 A: Are you a loser smoker in your forties? That makes you look pretty pathetic. B: Quite the contrary. Non smokers are pathetic and mentally weak people. 의 대화에서는 질타와 연민 안타까움이 섞여 있다. 40대인데 아직도 흡연을 하다니 참 안됐다고 말하자 흡연자는 '정반대 입장'이라며 비흡연자가 불쌍하고 마음이 약하다며 거꾸로 얘기한다.
Pathetic은 '멍청한 짓'이나 '바보 같은 언행'을 질타할 때 혹은 '속 터지고 멍청해 보일 때'에도 잘 쓰인다. 스스로 '내가 봐도 난 한심해'라고 말할 때에도 'I feel pathetic and useless'라고 말한다. 실제 용례를 분석해 보면 pathetic은 'silly+ridiculous'의 합성 의미보다 강하며 'pitiful, piteous, hapless, miserable, misfortunate'의 의미를 합한 뜻이 되기 때문에 이보다 더 유용한 어휘는 없다. 'Too bad'나 'It's a pity'라고 말하면 경우에 따라 관심과 성의가 없어 보이기 때문이다. 가슴이 아플 정도로 동정심이 간다면 'I really bleed for you'혹은 'My heart bleeds for you'가 적합하지만 위에서 소개한 다양한 버전의 pathetic situation도 그만큼 용도가 많고 잘 쓰인다. 참고로 'Pathetic'의 발음은 '퍼떼릭'으로 발성해야 원음에 가깝다.
[ⓒ 인터넷한국일보(www.hankooki.com), 무단 전재 및 재배포 금지]
Copyright © 한국일보. 무단전재 및 재배포 금지.