[톡톡 튀는 영어 한마디] Crime doesn't pay.
[세계일보]A: Did you finish reading the new James King book, yet? 새로 나온 제임스 킹의 소설을 다 읽었니?
B: You mean Dark Street? I finished it a week ago. 암흑의 거리 말이지? 일주일 전에 읽었어.
A: I heard that it's really good. What is it about? 정말 좋은 작품이라고 하던데. 무슨 내용이야?
B: The main theme is that crime doesn't pay. "범죄는 득이 안된다"라는 주제야.
미 연방수사국(FBI)의 슬로건이었고 유명만화 이름이기도 한 "Crime doesn't pay."에서 pay는 '수지가 맞다, 이득이 되다'라는 뜻인데, 한마디로 '해볼 가치가 있다(worthwhile)'는 뜻이다. 그리고 좀 더 강조할 때는 부사 off를 붙여서 pay off라고 한다.
▶ 비슷한 표현
① There is no profit in crime. 범죄는 득 될 것이 없다. ② You can't get ahead through crime. 범죄로는 출세할 수 없다. ③ You can't cheat and be a success. 속임수로는 성공할 수 없다.

[Segye.com 인기뉴스]
◆ 부천 여대생 '묻지마 살인범' CCTV에 덜미
◆ 평소 착한 아들이었지만…아버지 살해 왜?
◆ 무릎 꿇고 눈물까지…오세훈의 쇼, 통할까?
◆ '여고생 성폭행'한 수영선수, 결국…
◆ "유로파이터 한국서 생산" EADS 파격 제안
[ⓒ 세계일보 & Segye.com, 무단 전재 및 재배포 금지] [금융전문뉴스 세계파이낸스] [모바일로 만나는 세계닷컴] < 세계닷컴은 한국온라인신문협회(www.kona.or.kr)의 디지털뉴스이용규칙에 따른 저작권을 행사합니다. >
Copyright © 세계일보. 무단전재 및 재배포 금지.
- “텅 빈 쌀통에서 71억”…조정석·남궁민·안보현, 공사장 전전한 배우들의 ‘훈장’
- ‘200억 전액 현금’ 제니, 팀내 재산 1위 아니었다! 블랙핑크 진짜 실세 따로 있다
- “스타벅스 빌딩까지 다 던졌다” 하정우, 7월 결혼설 앞두고 터진 ‘100억원’ 잭팟
- “100억 빌딩보다 ‘아버지의 배’가 먼저”… 박신혜·박서진·자이언티가 돈을 쓰는 법
- 침묵 깬 김길리, 빙상계 ‘발칵’ 뒤집은 ‘최민정 양보’ 루머에 직접 입 열었다
- “1년 내내 노란 옷 한 벌만” 정상훈, 14번 이사 끝에 ‘74억’ 건물주
- “통장에 1600만원 찍혀도 컵라면 불렸다” 박형식, ‘식탐’ 소년의 눈물겨운 억대 보상
- “비데 공장 알바서 45억 성북동 주택으로”… 유해진, 30년 ‘독기’가 만든 자수성가
- “매일 1만보 걸었는데 심장이”…50대의 후회, ‘속도’가 생사 갈랐다
- “부모님 빚 갚고 싶었다”… ‘자낳괴’ 장성규가 청담동 100억 건물주 된 비결