印尼 찌아찌아족, '찌아찌아족'이라 쓴다
문자가 없는 인도네시아의 소수민족이 세계 처음으로 한글을 공식 문자로 채택하고 본격적으로 교육을 시작했다.6일 훈민정음학회에 따르면 인도네시아 술라웨시주(州) 부톤섬 바우바우시(市)는 최근 이 지역 토착어인 '찌아찌아어(語)'를 표기할 공식 문자로 한글을 도입했다.
시는 이에 따라 지난달 21일 찌아찌아족(族) 밀집지역인 소라올리오 지구의 초등학생 40여명에게 한글로 된 찌아찌아어 교과서를 나눠주고 주 4시간씩 수업을 시작했다. '바하사 찌아찌아1'이란 제목의 이 교과서는 '부리'(쓰기)와 '뽀가우'(말하기), '바짜안'(읽기)의 세 부분으로 구성돼 있으며 모든 텍스트가 한글로 표기돼 있다. 교과서에는 찌아찌아족의 언어와 문화, 부톤섬의 역사와 사회, 지역전통 설화 등의 내용은 물론 한국 전래동화인 '토끼전'도 들어 있다.

찌아찌아족의 한글은 자음과 모음을 우리가 쓰는 방식대로 사용하지만 한국에서는 사라진 '비읍순경음(ㅸ)'을 쓰는 점이 눈에 띈다. 시는 이와 더불어 인근 제6고등학교에 다니는 학생 140여명에게 매주 8시간씩 한국어 초급교재로 한국어를 가르치고 있다.
인구 6만여명의 소수민족인 찌아찌아족은 독자적 언어를 갖고 있지만, 문자가 없어 모어(母語) 교육을 못해 고유어를 잃을 위기에 처해 있었다.
이를 알게 된 훈민정음학회 관계자들이 바우바우시를 찾아가 한글 채택을 건의해 작년 7월 한글 보급에 관한 양해각서(MOU)를 체결했으며 학회가 이들을 위한 교과서를 제작, 보급했다.
바우바우시는 9월 소라올리오지구에 '한국센터' 건물을 착공하는 한편 한글ㆍ 한국어 교사를 양성해 한글 교육을 다른 지역으로 확대할 계획이다. 또 지역 표지판에 로마자와 함께 한글을 병기하고 한글로 역사서와 민담집 등을 출간하는 방안도 추진 중이다.

한글학계는 예전에도 중국 헤이룽장(黑龍江)이나 태국, 네팔 오지의 소수민족에게 비공식적으로 한글을 전파하려고 시도했지만 성공하지 못했다. 교과서 편찬을 주도한 서울대 언어학과 이호영 교수는 "소수민족의 언어는 제대로 된 교육시스템이 없어 100년도 안 돼 대 부분 사멸하고 만다"며 "한글은 문자가 없는 민족들이 민족 정체성과 문화를 보존하는 데 큰 도움이 될 것"이라고 말했다.신상윤 기자/ken@heraldm.com*사진=인도네시아 부톤섬 바우바우시(市)가 채택해 지난달 21일부터 교육에 활용 중인 한글로 된 '찌아찌아어(語) 교과서'.
[인기기사]
▶ '팝의 여제' 마돈나가 돌아온다
▶ 캐나다 드라마 '캐드' 열풍? 미드에 도전장
▶ 섹시듀오 허니쉬 뮤비, 얼마나 야하길래…궁금해?
▶ 탤런트 이시영, 디지털 싱글 앨범 발매
▶ 도지원, KBS주말극 '수상한 삼형제' 주연으로 복귀.
- 헤럴드 생생뉴스 Copyrights ⓒ 헤럴드경제 & heraldbiz.com, 무단 전재 및 재배포 금지 -
Copyright © 헤럴드경제. 무단전재 및 재배포 금지.