'존맛탱'·'개존맛'… 해외서도 널리 쓰이는 한국어 속어 논란

유찬우 기자 2024. 10. 11. 11:18
음성재생 설정 이동 통신망에서 음성 재생 시 데이터 요금이 발생할 수 있습니다. 글자 수 10,000자 초과 시 일부만 음성으로 제공합니다.
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

'존맛탱', '개존맛' 등 한국어 속어가 해외에서 쓰이고 있는 것으로 드러났다. 사진은 지난해 일본에서 판매돼 논란이 일었던 '개존맛 김치'의 모습. /사진=인스타그램 캡처
'정말 맛있다'는 뜻으로 쓰이는 속어가 해외에서 버젓이 쓰이고 있는 것으로 파악됐다.

서경덕 성신여대 교수는 11일 자신의 인스타그램을 통해 "해외에서 '존맛탱' '개존맛' 등의 속어가 해외에서 많이 보인다"고 운을 뗐다. 이 두 속어는 인터넷상에서 맛있다는 의미로 자주 쓰이는 속어다.

서 교수는 "날이 갈수록 속어가 누리꾼들 사이에서 널리 쓰이고 있다"며 "우리가 계속 이런 말들을 남발하면 해외에서도 이런 상황이 이어질 게 분명하다"고 주장했다.

이어 "지난해 일본에서 판매된 '개존맛 김치'는 상품명 때문에 논란이 됐다"며 "당시 일본 내에서도 속어를 상품명으로 쓰는 것에 대한 갑론을박이 일었다"고 설명했다.

아울러 "과거 한 여행 프로그램에선 태국 방콕 여시장에 '개존맛 해물 부침개'라는 간판이 찍혔다"며 "웃음과 논란을 동시에 불러일으켰다"고 지적했다.
과거 한 여행 프로그램엔 태국 야시장 간판에 '개존맛'이라고 쓰인 장면이 포착됐다. 사진은 해당 시장 간판의 모습. /사진=인스타그램 캡처


유찬우 기자 threeyu3@mt.co.kr

Copyright © 동행미디어 시대 & sidae.com, 무단 전재 및 재배포 금지