"독도가 다케시마?" 구글 번역 논란…김치도 '파오차이' 황당 결과
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.
전 세계 최대 포털 구글에서 '독도'와 '김치' 등 한국 관련 단어의 번역 오류가 발생해 논란이 일고 있다.
이어 "최근 구글 지도에서 서해의 독도인 '격렬비열도' 표기와 '독도 공항' 검색 시 일본 '쓰시마(대마도) 공항'으로 안내한 것을 시정한 바 있다"며 "독도와 김치의 번역 오류도 꾸준한 항의와 공론화로 반드시 바꿔야 할 것"이라고 강조했다.
이 글자크기로 변경됩니다.
(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

전 세계 최대 포털 구글에서 '독도'와 '김치' 등 한국 관련 단어의 번역 오류가 발생해 논란이 일고 있다.
28일 서경덕 성신여대 교수에 따르면 구글 번역기에서 '독도'를 일본어로 번역할 경우 '?島'가 아닌 '竹島(다케시마)'로 표기되는 것으로 나타났다.
서 교수는 "이는 명백한 오류"라며 "지난해 글로벌 OTT 플랫폼 넷플릭스의 한 예능 프로그램에서는 독도의 일본어 자막을 '?島'로 올바르게 표기했다"고 지적했다.

또 '김치'를 중국어로 번역하면 '辛奇(신치)'가 아닌 '泡菜(파오차이)'로 표시되고 있다.
서 교수는 "김치와 파오차이는 엄연히 다른 음식"이라며 "2021년 정부가 '공공 용어의 외국어 번역 및 표기 지침'을 개정하면서 김치의 올바른 중국어 표기를 '신치'로 명시했다"고 설명했다.
이어 "최근 구글 지도에서 서해의 독도인 '격렬비열도' 표기와 '독도 공항' 검색 시 일본 '쓰시마(대마도) 공항'으로 안내한 것을 시정한 바 있다"며 "독도와 김치의 번역 오류도 꾸준한 항의와 공론화로 반드시 바꿔야 할 것"이라고 강조했다.
차유채 기자 jejuflower@mt.co.kr
[내 주식이 궁금할땐 머니투데이]
Copyright © 머니투데이 & mt.co.kr. 무단 전재 및 재배포, AI학습 이용 금지.
- "맨날 씨뿌리고 다녀" 박정수, 75세에 늦둥이 본 김용건 '일침' - 머니투데이
- '병든 남편' 학대하는 아내..."엄마는 아빠 버려도 돼" 아들의 눈물 - 머니투데이
- 아역 스타 출신 포르노 배우..."어린 시절 '성 상품' 취급 당해" 폭로 - 머니투데이
- 박서진, 母 수술 숨긴 부모에 절연 선언 "인연 끊자…난 가족 없다" - 머니투데이
- "디즈니 주스 먹자며 7세부터 강간"…'마이클' 개봉일에 4남매 소송 - 머니투데이
- "역사상 다시 없을 일" 삼전닉스 지금 팔았다간...땅치고 후회?[부꾸미] - 머니투데이
- [단독]'만차 또 만차' 인천공항 2터미널, 장기주차장 주차면 30% 늘린다 - 머니투데이
- 허름한 점퍼 벗자 'SK하이닉스 조끼'→명품관 직원 돌변...SNL도 풍자 - 머니투데이
- 이란의 미국 공장 공격 소식…철강株 장초반 강세 - 머니투데이
- "ABL001 임상실패, 에이비엘바이오 기업가치 영향 제한적"-DS - 머니투데이