김선호 "오랜만에 로코..제 연기에 관대하지 않아요"[인터뷰①][이 사랑 통역 되나요?]

김미화 기자 2026. 1. 22. 12:08
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

배우 김선호가 오랜만에 로코(로맨틱 코미디)로 돌아왔다.

김선호는 22일 오전 서울 종로구 삼청동 한 카페에서 넷플릭스 시리즈 '이 사랑 통역 되나요?' 관련 인터뷰를 가지고 작품에 대한 이야기를 전했다.

음성재생 설정 이동 통신망에서 음성 재생 시 데이터 요금이 발생할 수 있습니다. 글자 수 10,000자 초과 시 일부만 음성으로 제공합니다.
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

[스타뉴스 | 김미화 기자]
김선호 /사진=넷플릭스

배우 김선호가 오랜만에 로코(로맨틱 코미디)로 돌아왔다.

김선호는 22일 오전 서울 종로구 삼청동 한 카페에서 넷플릭스 시리즈 '이 사랑 통역 되나요?' 관련 인터뷰를 가지고 작품에 대한 이야기를 전했다.

'이 사랑 통역 되나요?'는 다중언어 통역사 주호진이 글로벌 톱스타 차무희의 통역을 맡게 되면서 펼쳐지는 예측 불가 로맨틱 코미디인 넷플릭스 시리즈다. 극중 주호진 역을 맡은 김선호는 영어부터 일본어, 이탈리아어까지 다양한 언어에 능통한 통역사로 활약한다.

김선호는 작품 공개 소감을 묻는 질문에 "오랜만에 로맨틱 코미디를 하게 됐다. 사실 저는 제 연기에 관대하지 않다. 저는 작품이 공개되기 전 미리 볼 때 어떤 점을 더 발전시킬지 그런 것을 위주로 본다. 제가 이 작품은 두 번 정도 미리 봤다. 너무 즐거웠지만 연기에 대한 것은 대중에게 평가받는 것이니까 걱정이 되더라. 기대와 설렘도 있다. 제가 원하는 것이 잘 표현되지 않았을 때는 '조금 더 할걸' 하는 욕심이 나기도 한다"라고 밝혔다.

김선호는 장르물을 할 때와 로코를 할 때의 접근 방식이 다르냐는 질문에 "표현하는 방식이 좀 다르다. 모든 작품의 감정이 다 다르겠지만 장르물의 경우는 접해본 적 없는 감정이 많다. 하지만 사랑이라는 감정은 모두가 다 품고 있다. 그 감정에 다들 공감하기에 좀 더 섬세하고 어렵게 끌어낸다. 보편적인 감정을 보여줘야 한다고 생각해서 어떻게 섬세하게 연기하며 공감하게 만들지를 늘 고민한다"라고 전했다.

한편 '이 사랑 통역 되나요?'는 지난 16일 넷플릭스에서 공개됐다.

김미화 기자 letmein@mt.co.kr

Copyright © 스타뉴스 & starnewskorea.com, 무단 전재 및 재배포 금지