애니맥스, '일본 콘텐츠 번역 아카데미' 운영

권혜미 2026. 1. 22. 09:21
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

애니맥스브로드캐스팅코리아는 '일본 콘텐츠 번역 아카데미' 2026년 2기를 운영한다고 22일 밝혔다.

애니맥스에 따르면 여기에 더해 다양한 일본어 번역 경험자들도 다수 지원한 것으로 알려졌다.

애니맥스의 번역 아카데미는 번역 기본기를 다지는 입문과정(13주)과 실무투입을 위한 실전 심화과정(12주)로 구성된다.

음성재생 설정 이동 통신망에서 음성 재생 시 데이터 요금이 발생할 수 있습니다. 글자 수 10,000자 초과 시 일부만 음성으로 제공합니다.
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

애니맥스

애니맥스브로드캐스팅코리아는 '일본 콘텐츠 번역 아카데미' 2026년 2기를 운영한다고 22일 밝혔다.

해당 프로그램은 애니메이션을 중심으로 한 영상물 번역 교육을 실시한다. 일본콘텐츠 번역의 최고 전문가인 이선희 작가의 일대일 코칭과, 실제 프로 번역작가 데뷔 기회를 제공한다.

아카데미 지원은 일정 수준 이상의 일본어 능력(JPT 850 이상, 또는 N1급 이상)을 보유하면 가능하다. 애니맥스에 따르면 여기에 더해 다양한 일본어 번역 경험자들도 다수 지원한 것으로 알려졌다. 애니맥스는 소수 정예 중심의 심도있는 커리큘럼 운영을 위해, 필요시 2차 면접 전형도 진행할 예정이다.

애니맥스의 번역 아카데미는 번역 기본기를 다지는 입문과정(13주)과 실무투입을 위한 실전 심화과정(12주)로 구성된다. 내부 심사를 통과한 우수 수강생들은 실무 투입을 위한 4주간의 집중과정을 추가 이수할 수 있다. 2026년 2기 번역 아카데미 지원 접수는 오는 2월 8일까지 진행된다.

애니맥스 관계자는 “국내 대표 애니메이션 콘텐츠 기업으로써, 번역 아카데미가 최고의 전문 번역작가 양성 시스템으로 자리매김할 수 있도록 지속적으로 노력하겠다”고 전했다.

권혜미 기자 hyeming@etnews.com

Copyright © 전자신문. 무단전재 및 재배포 금지.