옥스퍼드사전에 라면·선배·찜질방 등 8개 한국 단어 추가

이은영 2026. 1. 7. 08:09
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

영국 옥스퍼드대가 펴내는 영어사전인 옥스퍼드영어사전(OED)에 한국 문화에서 비롯된 단어들이 새로 등재됐다.

옥스퍼드영어사전 한국어 컨설턴트인 지은 케어(한국명 조지은) 옥스퍼드대 아시아중동학부 교수는 7일 '라면'(ramyeon), '해녀'(haenyeo), '선배'(sunbae)를 비롯해 '빙수'(bingsu), '찜질방'(jjimjilbang), '아줌마'(ajumma), '코리안 바비큐'(Korean barbecue), '오피스텔'(officetel) 등 한국 문화 관련 8개 단어가 새로 추가됐다고 밝혔다.

음성재생 설정 이동 통신망에서 음성 재생 시 데이터 요금이 발생할 수 있습니다. 글자 수 10,000자 초과 시 일부만 음성으로 제공합니다.
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

해녀·선배·빙수·찜질방·아줌마 등
▲ 인천국제공항 제2여객터미널 GS25 편의점에 농심과 넷플릭스가 협업한 ‘케이팝 데몬 헌터스’ 제품들이 진열돼 있다. 연합뉴스
영국 옥스퍼드대가 펴내는 영어사전인 옥스퍼드영어사전(OED)에 한국 문화에서 비롯된 단어들이 새로 등재됐다.

옥스퍼드영어사전 한국어 컨설턴트인 지은 케어(한국명 조지은) 옥스퍼드대 아시아중동학부 교수는 7일 ‘라면’(ramyeon), ‘해녀’(haenyeo), ‘선배’(sunbae)를 비롯해 ‘빙수’(bingsu), ‘찜질방’(jjimjilbang), ‘아줌마’(ajumma), ‘코리안 바비큐’(Korean barbecue), ‘오피스텔’(officetel) 등 한국 문화 관련 8개 단어가 새로 추가됐다고 밝혔다.

지난해 ‘달고나’(dalgona), ‘막내’(maknae), ‘떡볶이’(tteokbokki) 등 7개 단어가 오른 데 이어 2년 연속 한국 관련 단어가 사전에 이름을 올렸다.

1884년 처음 출판된 옥스퍼드영어사전은 영어권에서 가장 권위 있는 사전으로, 현재는 온라인 플랫폼을 통해 정기적으로 업데이트되고 있다. 한국 관련 단어는 과거에는 드물게 등재됐으나 2000년대 들어 한류 확산과 함께 크게 늘었다. 2021년에는 ‘대박’(daebak), ‘오빠’(oppa) 등 26개 단어가 한꺼번에 등재되기도 했다.

이번에 추가된 단어들 역시 한류 영향으로 영어권 사용 빈도가 크게 높아진 표현들이다. ‘라면’과 ‘해녀’도 이에 해당하며, 일본어에서 유래한 ‘라멘’(ramen)과 일본 해녀를 뜻하는 ‘아마’(ama)는 이미 이전에 사전에 오른 바 있다.

케어 교수는 “몇 년 전에도 ‘해녀’ 등재를 시도했지만 영어로 된 연구나 자료가 부족해 쉽지 않았다”며 “최근 해녀를 소재로 한 드라마가 나오면서 인지도와 영어권 언급이 늘어 사전 등재가 수월해졌다”고 설명했다.

‘찜질방’과 ‘빙수’ 역시 K-컬처 인기로 영어권 언급이 증가하면서 이번에 포함됐다. 영어권의 ‘시니어’와는 다른 의미를 지닌 ‘선배’도 새로 등재됐으며, ‘누나’, ‘막내’, ‘형’ 등 영어권에 없는 관계 호칭은 꾸준히 사전에 추가되고 있다.

이 사전에는 이미 ‘갈비’(galbi), ‘삼겹살’(samgyeopsal), ‘불고기’(bulgogi)가 올라 있으나, 이번에는 음식 문화 전반을 가리키는 표현으로 ‘코리안 바비큐’가 새로 실렸다. 관련 기록으로는 1938년 하와이 일간지 호놀룰루스타뷸레틴에 실린 “코리안 바비큐 저녁이 제공됐다”는 문장이 예시로 제시됐다.

옥스퍼드영어사전에는 과거와 현재 영어에서 쓰인 약 50만 개의 단어와 구문이 뜻과 어원, 실제 사용 예문과 함께 수록돼 있다. 소설과 논문, 언론 기사, 소셜미디어 게시물 등에서 실제로 사용된 문장이 예시로 활용된다.

케어 교수는 “사전에 오르는 단어는 실제로 영어를 사용하는 사람들이 많이 쓰는 표현”이라며 “한국 문화에서 온 단어를 로마자로 표기할 때도 영어권 사용자들이 주로 사용하는 방식을 따른다”고 말했다.

이어 “옥스퍼드영어사전에 한 번 등재된 단어는 시간이 지나 사용되지 않더라도 삭제되지 않고 남는다”며 “글로벌 언어인 영어에 한국 문화의 흔적을 남긴다는 점에서 후대에 중요한 의미가 있다”고 강조했다.

#단어 #한국 #사전 #추가 #등재

Copyright © 강원도민일보. 무단전재 및 재배포 금지.