K리그2 무명에서 ‘한국의 왕’이 된 스토크 시티 배준호

2024. 5. 13. 09:59
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

스토크 시티 배준호가 유럽 무대 데뷔 시즌에 올 시즌의 선수로 선정됐다.

챔피언십 팀 스토크 시티의 공격형 미드필더 배준호(20)가 지난 주말 (5월 첫째 주) 팬이 뽑은 올 시즌의 선수로 선정됐다.

지난 토요일 (5월 4일) 스토크 시티는 "대전 하나시티즌에서 대륙을 건너 이적한 스무 살 배준호는 스토크 시티 데뷔 시즌에 팬들의 (최애) 선수가 됐다"고 보도자료를 통해 밝혔다.

음성재생 설정
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

“The 20-year-old has become a firm fans’ [favorite] during his debut campaign in red and white following his cross-continent move from Daejeon Hana Citizen,” according to a news release by Stoke City on Saturday.
Stoke City's Bae Jun-ho was named the Potters’ Player of the Season after his debut campaign in Europe. [SCREEN CAPTURE]

스토크 시티 배준호가 유럽 무대 데뷔 시즌에 올 시즌의 선수로 선정됐다. [스크린 캡처]

How Bae Jun-ho went from K League 2 to Stoke City’s ‘South Korean King’K리그2 무명에서 ‘한국의 왕’이 된 스토크 시티 배준호 Korea JoongAng Daily 10면 기사Thursday, May 9, 2024

Bae Jun-ho, the 20-year-old attacking midfielder for Championship side Stoke City, was named the fan-picked Player of the Season over the weekend as the club won their final match of the 2023-24 campaign to finish in 17th place and avoid relegation.

Championship: 챔피언십 (잉글랜드 2부 축구리그)fan-picked: 팬 투표로 선정된relegation: 강등

챔피언십 팀 스토크 시티의 공격형 미드필더 배준호(20)가 지난 주말 (5월 첫째 주) 팬이 뽑은 올 시즌의 선수로 선정됐다. 스토크 시티는 리그 마지막 경기에서 승리했고 2023~2024시즌을 17위로 끝내며 강등을 피했다.

“The 20-year-old has become a firm fans’ [favorite] during his debut campaign in red and white following his cross-continent move from Daejeon Hana Citizen,” according to a news release by Stoke City on Saturday.

firm: 확고한debut campaign: 데뷔 시즌cross-continent: 대륙을 가로지르는news release: 보도 자료

지난 토요일 (5월 4일) 스토크 시티는 “대전 하나시티즌에서 대륙을 건너 이적한 스무 살 배준호는 스토크 시티 데뷔 시즌에 팬들의 (최애) 선수가 됐다”고 보도자료를 통해 밝혔다.

Bae joined the club last August as a relative unknown, with just 17 K League 1 appearances and two goals to his name.

relative unknown: 상대적으로 무명인appearance: (경기) 출전

상대적으로 무명이었던 배준호는 지난해 8월 스토크로 이적했다. 당시 K리그1에서 17경기에 출전해 두 골을 넣은 것이 그의 이력의 전부였다.

In his first year at Stoke, Bae racked up two goals and six assists, along with 2,553 minutes of playing time across all competitions, to become a key player in the midfield and a recipient of praise from both fans and Stoke boss Steven Schumacher.

rack up: 달성하다, 기록하다recipient: 수신자praise: 칭찬

그는 스토크에서의 첫해 두 골과 여섯 개의 어시스트 및 대회 기간 총 2553분의 출전 시간을 기록하며 핵심 미드필더로 자리 잡았고, 스토크의 팬들과 스티븐 슈마허 감독의 칭찬 대상이 됐다.

Bae’s consistency on the pitch, especially as Stoke fought to avoid relegation — Schumacher refusing to release Bae for the U-23 Asian Cup — earned him the nickname “South Korean King,” as well as the chant to go with it.

consistency: 일관성chant: 구호, 응원가

스토크는 강등을 피하기 위해 분투하는 상황이었기 때문에 배준호의 일관성 있는 경기력은 슈마허 감독이 그의 U-23 아시안컵 차출을 거부한 요인이 됐다. 이에 따라 배준호는 ‘한국의 왕’ 이라는 애칭과 응원가를 얻었다.

The lyrics, to the tune of ABBA’s Voulez-Vous: to the tune of: ~의 음과 같은

(응원가는) 아바의 ‘불레부’에 다음과 같은 가사를 붙였다.

“Bae Jun-ho — Aha! Running down the wing, aha! Make the city sing, aha! He’s our South Korean king!”

“배준호, 아하! 측면을 돌파하지, 아하! 시티가 노래하게 하지, 아하! 그는 우리의 한국의 왕이지!”

“I love this song. Sometimes I hum this song, really,” Bae said in an interview in English in March. “It is give me more confidence.”

hum: 흥얼거리다confidence: 자신감

배준호는 지난 3월 영어로 진행한 인터뷰에서 “난 이 노래가 너무 좋고 가끔 흥얼거린다”며 “노래가 내게 자신감을 준다.”고 말했다.

WRITTEN BY MARY YANG, JIM BULLEY AND TRANSLATED BY PAIK JI-HWAN [mary.yang@joongang.co.kr, jim.bulley@joongang.co.kr, paik.jihwan@joongang.co.kr]

Copyright © 코리아중앙데일리. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?