日, AI 번역 만화 앞세워 세계 공략…5년내 수출작 3배로 늘린다

박상현 2024. 5. 7. 10:28
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

일본이 강점을 보이는 문화 콘텐츠인 만화를 인공지능(AI)으로 번역해 수출 작품 수를 대폭 늘린다고 니혼게이자이신문(닛케이)이 7일 보도했다.

보도에 따르면 일본 출판사 쇼가쿠칸(小學館)과 경제산업성 소관 산업혁신투자기구(JIC) 등 민관 기관 10곳은 AI로 만화를 번역하는 신흥 기업인 '오렌지'에 29억2천만엔(약 257억원)을 투자한다.

일본 만화 작품 수는 약 70만 점으로 추정되는데, 그중 영어로 번역된 것은 1만4천 점 정도에 불과하다.

음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

민관, 신흥기업에 257억원 출자…"번역 속도 최대 10배·비용은 10%"
일본 만화 '원피스' 캐릭터로 장식된 도쿄 빌딩 [AFP 연합뉴스 자료사진. 재판매 및 DB 금지]

(도쿄=연합뉴스) 박상현 특파원 = 일본이 강점을 보이는 문화 콘텐츠인 만화를 인공지능(AI)으로 번역해 수출 작품 수를 대폭 늘린다고 니혼게이자이신문(닛케이)이 7일 보도했다.

보도에 따르면 일본 출판사 쇼가쿠칸(小學館)과 경제산업성 소관 산업혁신투자기구(JIC) 등 민관 기관 10곳은 AI로 만화를 번역하는 신흥 기업인 '오렌지'에 29억2천만엔(약 257억원)을 투자한다.

이 업체는 기존에 사람이 하던 번역과 비교해 속도는 10배 빠르고 비용은 10% 수준인 AI 만화 번역을 수행한다.

우선 AI가 일본어를 외국어로 바꾸면 전문 번역가가 표현을 수정해 시장에 내놓게 된다. 작품 하나를 번역하는 데 필요한 시간은 최단 이틀이다.

일본 만화 작품 수는 약 70만 점으로 추정되는데, 그중 영어로 번역된 것은 1만4천 점 정도에 불과하다.

일본은 오렌지를 통해 세계 시장에 선보일 만화 작품 수를 5년 안에 3배 이상인 5만 점으로 늘릴 방침이다.

오렌지는 올여름 미국에서 AI 번역 만화를 일부 공개하는 데 이어 스페인어권과 인도에도 진출할 계획이다.

일본의 2022년 콘텐츠 산업 수출액은 4조7천억엔(약 41조4천억원), 만화 등 출판물 수출액은 3천200억엔(약 2조8천억원)으로 알려졌다.

닛케이는 "만화는 (수출) 성장 가능성이 크다"며 "신속한 번역과 출판은 해적판 피해 방지로도 이어진다"고 전했다.

psh59@yna.co.kr

▶제보는 카톡 okjebo

Copyright © 연합뉴스. 무단전재 -재배포, AI 학습 및 활용 금지

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?