Medical professors to take weekly day off amid prolonged strike by trainee doctors
이 글자크기로 변경됩니다.
(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.
Professors at medical schools discussed a “weekly day off” that would suspend all treatment and surgeries for outpatients once a week. The reason is that the professors have kept the vacancy of trainee doctors who left hospitals in protest of the increase of medical school admissions for more than two months, and there is need to increase pressure on the government ahead of the confirmation of next year’s admission quota for medical schools.
On April 23, the Emergency Committee of Professors at Seoul National University College of Medicine held a general meeting and decided to have a day off once a week, starting on the 30th. The results of the meeting will be announced at a press conference on the 24th.
The Emergency Committee of Professors at University of Ulsan College of Medicine also held a general meeting and decided to take a weekly day off from May 3. University of Ulsan College of Medicine said, “In a prolonged emergency medical situation, professors have no choice but to readjust their schedules for medical treatment and surgery due to their mental and physical limitations.”
The Emergency Committee of National Medical Professors also held an online general meeting and said, “Professors' mental and physical strength has reached its limit due to more than 70 to 100 hours of work per week in the prolonged emergency situation, so we have decided to take a one-day off next week.” The date will be set at the discretion of each university. The committee added, “We also reaffirmed that the resignation of medical professors will start from April 25 as scheduled.”
The emergency committee consists of professors from more than 20 major medical schools across the country, including Seoul National University, Yonsei University, and the University of Ulsan. Among those schools, Chungnam National University Hospital and Sejong Chungnam National University Hospital have already decided to stop their treatment for outpatients every Friday from this week. With the decision to take a day-off, it is likely that the shortening of medical treatment will spread to other major hospitals nationwide.
The medical professors claimed that their resignation letters submitted a month ago will take effect on the 25th. The professors' mass resignations and leave of absence seem to reflect the pressure on the government and the voice that "We can't stand it anymore" by filling the vacancy of trainee doctors for two months. There are also concerns that professors who have been suffering from burnout may actually leave hospitals after the 25th.
Hundreds of professors at eight hospitals affiliated with the Catholic University of Korea have decided to submit their resignations on the 26th. The hospitals include St. Mary's Hospitals in Seoul, Yeouido, Uijeongbu, Bucheon, Eunpyeong, Incheon, and Daejeon, and St. Vincent`s Hospital. The emergency committee of the Catholic University of Korea has received resignation letters from professors twice on March 28 and April 3, and has decided to submit them directly to the dean on April 26.
The government reaffirmed its intention to promote medical reform through a briefing at the presidential office in Yongsan. "The government proposed a '5+4 consultative group of the government and medical community' behind closed doors a week ago because there are claims that the medical community wants to have a one-on-one dialogue with the government,“ said Jang Sang-yoon, senior presidential secretary for social affairs. “However, we can't help but express regret because they even rejected this.” He added, "We sincerely ask doctors to participate in a special committee on medical reform and engage in the dialogue with the government, instead of ignoring the pleas of the people and patients and repeating their claim of 'going back to square one with the increase of medical school admissions.”
※This article has undergone review by a professional translator after being translated by an AI translation tool.
Copyright © 경향신문. 무단전재 및 재배포 금지.
- 역사저널 이어…KBS, 이번엔 라디오 진행에 ‘보수 유튜버’ 발탁
- 민주당 당선인들 ‘명심’ 독주에 견제구...추미애 탈락·우원식 선출 배경
- [종합]“팬들에 돈달라 하겠냐” 길건·홍진경도 분노···끊이질 않는 사칭범죄
- 김호중 공연 어쩌나... KBS “김호중 대체자 못찾으면 KBS 이름 사용 금지”
- “소주 한 병” 尹 발언 풍자한 ‘돌발영상’ 삭제···“권력 눈치 정도껏”
- 사측이 “조수빈 앉혀라”…제작진 거부하자 KBS ‘역사저널 그날’도 폐지 위기
- 이원석 검찰총장 “인사는 인사, 수사는 수사”…사전 조율 여부엔 “말 않겠다”
- [우리는 서로의 증언자②] 이남순 “여자로서 끝났다” 몸도 마음도 깊숙히 꿰뚫은 그날의 상처
- 늙으면 왜, 다들 손만 잡고 잔다고 생각할까
- “태국 파타야 한인 살인사건 용의자, 캄보디아 도주”