누가 왜 냉장고 안에 전구를 달아놓은거야?

윤희영 기자 2024. 4. 12. 00:05
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

[윤희영의 명언·우스개 English]

Wise saying

★ 누군가를 비난하기(criticize) 전에 그 사람의 신발을 신고(in their shoes) 1마일을 걸어보라.

Before criticizing a person, try walking a mile in their shoes.

☞상대의 입장(situation)과 상황(circumstances)에 처해보지 않았으면서 막무가내로 비난하는 것은 온당하지 않다

는(be unreasonable) 말입니다. 영어 숙어에 put oneself in one’s shoes(~의 입장이 되어 보다)라는 것도 있습니다.

★ 잘못된 지식(false knowledge)을 경계하라. 무지한것(ignorance)보다 더 위험하다.

Beware of false knowledge. It is more dangerous than ignorance.

☞편향되거나 왜곡된(be biased or distorted) 지식은 아무것도 모르는 것보다 더 큰 해악을 가져올(bring about more harm) 수 있다는 뜻입니다.

Riddle

★ 깃털처럼 가벼운데(be as light as a feather) 세계에서 가장 힘센 사람도 1분 이상 붙잡고 있기 어려운 것은?

What is as light as a feather but is difficult for even the strongest person in the world to hold for more than a minute?

☞ breath(숨)

Joke

★ 다이어트 전문가들은 밤에 먹지 말라고 조언한다. 그런데 누가 왜 냉장고 안에 전구를 달아놓은걸까(put a light bulb in the refrigerator)?

Diet experts advise against eating at night. But why would someone put a light bulb in the refrigerator?

Proverb

★ 어둠(darkness)을 저주하기보다는 촛불을 켜는(light a candle) 것이 낫다.

Better to light a candle than to curse the darkness.

☞절망적인 상황(desperate situation)을 원망하지 말고, 희망을 향한 최소한의 노력이라도 기울여야(make any kind of effort) 한다는 뜻입니다.

윤희영의 명언·우스개 English 뉴스레터 구독하기 ☞ https://page.stibee.com/subscriptions/91166

Copyright © 조선일보. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?