딥엘(DeepL), 인기 서비스 ‘용어집’ 한국어 지원 시작
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.
글로벌 언어 AI기업 딥엘(DeepL)이 자사의 AI 번역 서비스 딥엘 번역기(DeepL Translator)의 용어집(Glossary) 기능에 한국어를 추가했다고 5일 밝혔다.
용어집은 딥엘 사용자들 사이에서 만족도가 높은 기능 중 하나로, 번역 맞춤화와 표준화를 지원하여 여러 고객과 정확하게 소통해야 하는 글로벌 비즈니스에 특히 도움이 될 것으로 기대된다.
이 글자크기로 변경됩니다.
(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.
[이데일리 한광범 기자] 글로벌 언어 AI기업 딥엘(DeepL)이 자사의 AI 번역 서비스 딥엘 번역기(DeepL Translator)의 용어집(Glossary) 기능에 한국어를 추가했다고 5일 밝혔다.
용어집 기능의 한국어 서비스 지원은 딥엘이 최근 몇 년간 영어, 스페인어, 독일어, 일본어, 프랑스어 등 비즈니스에 중요한 언어를 연이어 추가한 것의 일환이다. 특히, 한국어는 용어집 지원 요청이 가장 많았던 언어로, 이번 출시로 사용자는 60개 이상의 용어집 조합이 가능하게 되었다.
이처럼 용어집 기능이 요구되어 온 이유는 활용도가 높기 때문이다. 사용자는 용어집을 통해 특정 단어나 문구를 일관되게 번역하도록 지정할 수 있다. 조직 내부적으로 업계 용어를 표준화하고 해외 고객과 소통해야 하는 글로벌 기업에 특히 유용하다.
딥엘 프로 구독자는 용어집에 최대 5000개 항목을 등록할 수 있어 번역을 맞춤화해 소통 범위를 확장하려는 기업 및 개인 사용자에게 적합하다.
한광범 (totoro@edaily.co.kr)
Copyright © 이데일리. 무단전재 및 재배포 금지.
- "친구 없어 아쉬워요"…'나홀로' 입학식 참석한 초등학교 1학년
- LK-99 연구진 상온 초전도체 새 물질 美서 발표···실물 공개 안해
- "너무 부끄러워 그만 둡니다"...외과 교수, 첫 사직 의사
- 노소영 "비서가 26억 원 빼돌렸다"…경찰에 비서 고소
- "중국 아닌 한국에서 발송합니다"…과일 파는 알리, 왜?
- “건장한 4명의 남성, 무릎까지 꿇고”…무인점포 CCTV에 찍힌 선행
- “2만원대 치킨 NO”…2~3인용 '1만원대 치킨' 나왔다
- 갈비찜서 나온 '배수구 뚜껑'…식약처 처분은?
- 집배원의 장례식에 온 남자, 그가 범인이었다[그해 오늘]
- “3·1절이 뭔데?”…日노래까지 부른 유튜버 ‘논란’