‘K’ 떼어내기: K팝은 과연 팝으로도 살아남을 수 있을까

2024. 3. 1. 10:00
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

르세라핌의 '퍼펙트 나이트'(2023)는 한국어 단어 하나 없이 음원차트를 장악했고 JYP 엔터테인먼트의 VCHA는 한국인 멤버 단 1명만 넣어 데뷔했다.

K팝이 성장할 수록 대문자 'K'는 작아지는 듯하다.

그는 지난해부터 "K팝이 세계에서 진정한 주류가 되려면 'K'를 버리고 팝이 되어야 한다"고 수 차례 강조해 왔다.

올해 하이브의 주요 목표는 글로벌 확장과 K팝 시스템 수출이다.

음성재생 설정
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

Le Sserafim’s “Perfect Night” (2023) dominated music charts without a single word in Korean, and JYP Entertainment’s VCHA debuted with just one Korean member — it seems as though the larger K-pop grows, the smaller the capital “K” in K-pop gets.
Girl group VCHA [JYP ENTERTAINMENT]

걸그룹 VHCA [JYP 엔터테인먼트]

Dropping the K: Can K-pop ever be just pop? ‘K’ 떼어내기: K팝은 과연 팝으로도 살아남을 수 있을까Korea JoongAng Daily 10면 기사Monday, Feb. 19, 2024

Le Sserafim’s “Perfect Night” (2023) dominated music charts without a single word in Korean, and JYP Entertainment’s VCHA debuted with just one Korean member — it seems as though the larger K-pop grows, the smaller the capital “K” in K-pop gets.

dominate : 지배하다, 압도적으로 우세하다, 장악하다debut : 데뷔하다seem as though : ~한 듯 하다

르세라핌의 ‘퍼펙트 나이트’(2023)는 한국어 단어 하나 없이 음원차트를 장악했고 JYP 엔터테인먼트의 VCHA는 한국인 멤버 단 1명만 넣어 데뷔했다. K팝이 성장할 수록 대문자 'K’는 작아지는 듯하다.

As the made-in-Korea music genre continues to grow each year, its Korean-ness is becoming increasingly replaced with diverse cultures and languages, not just in its songs but also in the makeup of the groups themselves. But does this mean that it’s time for K-pop to drop its prefix and dive into the pop music world at large?

Korean-ness : 한국적인 특징, 한국다운 점increasingly : 점점 더replace : 대체하다diverse : 다양한makeup : 구성drop : 떨어트리다, 버리다prefix : 접두사at large : 전반적인

한국에서 만들어진 음악 장르가 매년 계속해서 성장함에 따라 한국다운 점은 노래 뿐만 아니라 그룹 자체의 구성에서도 점점 더 다양한 문화와 언어로 대체되고 있다. 하지만 이게 K팝이 접두사 K를 버리고 팝 음악의 전반적인 세계로 뛰어들어야 할 때라는 뜻일까.

Such an argument has been repeatedly made by BTS producer and chairman of the largest K-pop company HYBE, Bang Si-hyuk. He has emphasized on numerous occasions that “K-pop has to drop the K and become ‘just pop’ if it wants to become the true mainstream genre of the world” since last year.

argument : 주장, 논점repeatedly : 거듭, 반복해서emphasize : 강조하다numerous : 많은, 수차례의mainstream : 주류

이는 방탄소년단의 제작자이자 가장 큰 K팝 기업인 하이브의 방시혁 의장이 거듭 제기한 주장이기도 하다. 그는 지난해부터 “K팝이 세계에서 진정한 주류가 되려면 ‘K’를 버리고 팝이 되어야 한다”고 수 차례 강조해 왔다.

That would explain all the non-Korean endeavors that have been taking place across the HYBE dominion: girl group Le Sserafim’s collaboration with U.S. game company Blizzard’s famed video game “Overwatch” for its all-English track “Perfect Night,” a global girl group audition program “Dream Academy” jointly held with Universal Music Group’s subsidiary Geffen Records, and acquiring music labels in the Americas.

endeavor : 노력, 시도dominion : 영토, 통치권fame : 명성subsidiary : 자회사acquire : 인수하다, 얻다

걸그룹 르세라핌이 ‘퍼펙트 나이트’의 영어 노래를 위해 미국의 게임 회사 블리자드의 유명 비디오 게임인 오버워치와 협업한 것이나 유니버설 뮤직 그룹의 자회사인 게펜 레코드와 공동으로 걸그룹 오디션 프로그램 ‘드림 아카데미’를 개최한 것, 또 미주 지역의 음악 레이블을 인수한 것 등 최근 한국을 넘어서는 하이브 제국의 일련의 시도를 보면 방 의장의 이 같은 주장이 설명된다.

The company has indeed been making more dollars overseas in recent years, with 63 percent of its revenue coming from outside of Korea in the first half of 2023. HYBE’s main goals for this year are global expansion and exporting the K-pop system.

make more dollars : 더 많은 수익을 내다in recent years : 최근 몇 년 동안revenue : 수익

하이브는 실제로 최근 몇 년 동안 해외에서 더 많은 수익을 냈고 2023년 상반기 매출의 63%가 한국 밖에서 발생했다. 올해 하이브의 주요 목표는 글로벌 확장과 K팝 시스템 수출이다.

WRITTEN BY YOON SO-YEON AND TRANSLATED BY YIM SEUNG-HYE [yoon.soyeon@joongang.co.kr, yim.seunghye@joongang.co.kr]

Copyright © 코리아중앙데일리. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?