서울 시내 관광안내소 ‘대화형 실시간 번역기’ 적용된다…베트남·태국·인도네시아 등 11개 언어
외국인 관광객들을 위해 서울시가 ‘실시간 대화형 다국어 번역 서비스’를 실시한다. 영어와 중국어는 물론 말레이시아어·인도네시아어 등 11개 언어를 번역해 화면에 문자로 보여주는 방식으로, 해당 번역기는 광화문 관광안내소와 서울관광플라자 등에 우선 설치된다.
서울시는 언어 데이터 전문 관광업체 플리토와 실시간 대화형 다국어 번역 서비스를 제공한다고 14일 밝혔다.
이 번역 서비스는 서로 다른 언어로 실시간 대화가 가능하다는 점이 특징이다. 인공지능 번역 엔진과 음성을 문자로 변환해주는 디지털 기술을 활용해 음성을 해당 언어로 번역하면 화면에 문자로 바로 표출되는 방식이다. 투명 화면을 통해 얼굴을 마주하고 실제로 대화하는 것이다. 외국인 관광객을 위한 실시간 대화형 번역 서비스 도입은 국내 최초라고 서울시는 설명했다.
이 번역기는 광화문 관광안내소와 서울관광플라자 1층 여행자카페 등 서울 시내 주요 관광안내소 2곳에서 시범 운영된다. 번역기에서는 영어, 중국어(간체), 일본어와 함께 태국어, 베트남어, 말레이시아어, 인도네시아어, 아랍어, 러시아어, 스페인어, 프랑스어 등 총 11개 언어가 제공된다.
이들 지원 언어는 코로나19 이전인 2019년 방한 외래관광객 국가순위와 관광안내소 현장 안내원들의 의견을 반영해 결정한 것이다.
김영환 서울시 관광체육국장은 “이번 서비스 도입을 통해 서울 외래 관광객 3000만명 시대에 관광객들의 관광편의 및 만족도를 크게 높일 것으로 기대된다”며 “앞으로 외래 관광객들의 서울의 최첨단 기술을 체험하는 한편 언어장벽 없이 서울의 곳곳을 다니며 매력적인 일상을 즐길 수 있기를 바란다”고 말했다.
이성희 기자 mong2@kyunghyang.com
Copyright © 경향신문. 무단전재 및 재배포 금지.
- 민주 서영교 “김건희 여사 성형 보도한 카자흐 언론…속상해”
- [단독] 액트지오·검증단·석유공사 ‘수상한 삼각 연결고리’ 찾았다
- [단독]이승기 장인 주가조작 ‘유죄취지’···판결문 뜯어보니 견미리도 ‘연루’
- 이성윤 “특활비로 술먹고 민원실에 대변 본 검사들...공수처 조사해야”
- [주말N] 아, 부럽다···땅부자에 세금도 내는 ‘600살 석송령’
- 하천에 따릉이 27대 집어 던진 남성 경찰 출석···혐의는 부인
- 저커버그 집에 홀로 찾아간 이재용…메타·아마존·퀄컴 CEO와 연쇄 회동 “AI 협력 확대”
- 요즘 당신의 야식이 늦는 이유···배달 생태계가 파괴되고 있다
- 부산 사직 뒤흔든 카리나 시구에 담긴 '프로야구와 연예인'의 상관관계
- ‘김건희 명품백’ 폭로한 기자 “내 돈으로 샀다, 이제 돌려달라”