윤서결? 윤성녈? '윤석열' 정확한 발음에 국립국어원의 답은

김윤수 기자 2022. 3. 14. 19:54
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

'윤서결' '윤성녈' 두 가지로 혼용되고 있는 윤석열 대통령 당선인 이름의 정확한 발음에 대해 국립국어원은 '윤서결'이 더 적절하다고 판단했다.

지난 11일 한 이용자가 '(윤 당선인 이름을) '윤성녈'이라고 부르면 왜 잘못됐는지' 다시 질문하자 지난 14일 국립국어원은 "인명과 같은 고유 명사를 발음하는 방식이 엄격히 규정돼 있지 않아 말씀하신 발음(윤성녈)을 틀렸다고 볼 근거는 딱히 없다"면서도 "다만 해당 인명의 표기나 구성 한자, 일반적인 발음 현상을 두루 고려했을 때 '윤서결'로 발음될 가능성이 높겠다고 본다"라고 답했다.

음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

"'윤서결'로 발음될 가능성 높아"
"다만 '윤성녈'도 틀렸단 근거 없어"
사회적 합의로 발음 통일해야
국립국어원 온라인가나다 캡처.

‘윤서결’ ‘윤성녈’ 두 가지로 혼용되고 있는 윤석열 대통령 당선인 이름의 정확한 발음에 대해 국립국어원은 ‘윤서결’이 더 적절하다고 판단했다.

국립국어원이 한국어 문법에 대한 국민의 질문을 받아 답변해주는 공간인 ‘온라인가나다’엔 지난 14일 이런 취지의 국립국어원 측 답변이 달렸다.

한동안 온라인가나다엔 윤 당선인 이름의 정확한 발음에 대한 질문이 꾸준히 올라왔다. 국립국어원은 당초 ‘둘 모두 가능하다’고 했다가 나중에 ‘‘윤서결’이 적절하다’고 시정하면서 혼란스럽다는 이용자 반응도 나왔다.

지난 11일 한 이용자가 ‘(윤 당선인 이름을) ‘윤성녈’이라고 부르면 왜 잘못됐는지’ 다시 질문하자 지난 14일 국립국어원은 “인명과 같은 고유 명사를 발음하는 방식이 엄격히 규정돼 있지 않아 말씀하신 발음(윤성녈)을 틀렸다고 볼 근거는 딱히 없다”면서도 “다만 해당 인명의 표기나 구성 한자, 일반적인 발음 현상을 두루 고려했을 때 ‘윤서결’로 발음될 가능성이 높겠다고 본다”라고 답했다.

윤 당선인 스스로는 ‘윤성녈’로 불리는 걸 선호하는 걸로 알려졌다. 어렸을 때부터 불려온 익숙한 발음이란 이유에서다. ‘윤성녈’은 사람들이 합성어를 발음할 때 ‘ㄴ’ 음을 첨가해 소리내는 경향이 나타난 것으로 풀이된다. ‘늑막염(능망념)’이 대표적인 예다.

국립국어원은 둘 다 틀린 발음은 아닌 만큼 사람들이 사회적 합의를 통해 하나로 통일해 사용하는 걸 권하고 있다.

- Copyright ⓒ 조선비즈 & Chosun.com -

Copyright © 조선비즈. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?