코리아헤럴드학원, 1월 20일 김난주 번역작가 초청 온라인 특강 개최

장도민 기자 2021. 12. 24. 16:38
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

코리아헤럴드학원이 김난주 번역작가를 초청해 통번역대학원 한일과 합격생을 대상으로 '줌(Zoom)' 특강을 연다.

이상철 코리아헤럴드학원장은 "이번 특강은 김난주 번역작가가 번역 활동을 통해 얻은 경험과 함께 통번역대학원 졸업생들이 들려주는 성공담은 물론 진솔한 실패담도 들어볼 수 있는 시간"이라며 "코리아헤럴드학원은 앞으로 지속해서 통번역대학원 입시 준비생과 합격생들에게 도움이 될 다양한 강의를 제공할 예정"이라고 말했다.

음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

제공 = 코리아헤럴드학원 © 뉴스1

(서울=뉴스1) 장도민 기자 = 코리아헤럴드학원이 김난주 번역작가를 초청해 통번역대학원 한일과 합격생을 대상으로 '줌(Zoom)' 특강을 연다.

특강은 '김난주 번역작가가 말하는 문학 번역이란'을 주제로 내년 1월 20일 오후 7시부터 9시까지 약 2시간동안 진행한다.

김 작가는 오가와 요코, 무라카미 하루키, 요시모토 바나나, 히가시노 게이고, 에쿠니 가오리 등의 일본 문학 작품을 전문으로 번역해온 작가다.

통번역대학원 한일과 입시반의 윤지나 대표 강사는 "합격생들이 입학 후 통역사들을 만날 기회가 많지만, 출판번역작가를 만날 기회는 그리 많지 않다는 점에서 특별히 마련한 자리"라고 설명했다.

특강은 번역작가에 대해 궁금한 점을 사전에 질문을 받고 김 작가가 답변하는 방식으로 진행할 예정이다. 특강 후에는 현장에서 활동 중인 졸업생들과 함께 학교생활, 공부 방법, 진로 모색 등에 대해 이야기를 나눌 계획이다.

이상철 코리아헤럴드학원장은 "이번 특강은 김난주 번역작가가 번역 활동을 통해 얻은 경험과 함께 통번역대학원 졸업생들이 들려주는 성공담은 물론 진솔한 실패담도 들어볼 수 있는 시간"이라며 "코리아헤럴드학원은 앞으로 지속해서 통번역대학원 입시 준비생과 합격생들에게 도움이 될 다양한 강의를 제공할 예정"이라고 말했다.

jdm@news1.kr

Copyright © 뉴스1. All rights reserved. 무단 전재 및 재배포, AI학습 이용 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?