'BTS' Dynamite lights up pinnacle of Billboard Hot 100, stocks share the halo(BTS, K팝 새역사..한국 가수 최초 빌보드 싱글 1위)
[Pulse로 배우는 영작문-846] 'Pulse로 배우는 영작문'으로 영문 뉴스 읽기에 도전해보세요. [영문뉴스 원문 바로가기]

Global foray by K-pop superstar BTS has finally reached the zenith, with newest song “Dynamite” lighting up the pinnacle of the U.S. Billboard’s Hot 100 chart - the first-ever achievement by a Korean artist.
빌보드는 31일(현지시간) 방탄소년단의 '다이너마이트'(Dynamite)가 핫 100 최신 차트에 1위로 데뷔했다고 밝혔다.
“BTS achieves its first No. 1 on the Billboard Hot 100 songs chart, as ‘Dynamite’ debuts at the summit,” Billboard said. “’Dynamite’ … is the 1,109th No. 1 in the Hot 100’s 62-year history.”
핫 100은 스트리밍 실적과 음원 판매량, 라디오 방송 횟수 등을 종합해 매주 미국에서 가장 인기 있는 노래 순위를 집계하는 차트다. 이 차트에서 한국 가수가 1위에 등극하기는 처음이다. 싸이가 2012년 세계적으로 공전의 히트를 한 '강남스타일'로 7주 연속 2위를 기록한 적이 있지만 1위에는 오르지 못했다.
The Hot 100 ranks the most popular songs in the U.S. every week by blending all-genre streaming, radio airplay, and sales data. It is the first time for a Korean artist to top the chart. Previously, the highest-ranking artist was Psy with his 2012 hit “Gangnam Style” that peaked at No. 2 spot for 7 straight weeks.
BTS는 이날 트위터 계정을 통해 “이 모든 성적은 여러분이 이뤄낸 것이며 여러분이 축하 받을 것”이라며 팬들에게 영광을 돌렸다.
BTS turned to thank its loyal ARMY fans first, tweeting “You made this all possible! You guys light it up like it’s Dynamite.”
문재인 대통령도 BTS가 한국 가수 최초로 빌보드 '핫 100' 1위를 차지하며 K팝의 새 역사를 쓴 것을 축하했다. 문 대통령은 1일 "방탄소년단이 ‘메인 앨범차트’에서 네 차례 정상에 오른 데 이어 양대 차트를 모두 석권하는 신기록을 세웠다"면서 SNS를 통해 전했다. 이어 "K팝의 자부심을 드높이는 쾌거다"라며 "1위에 오른 ‘Dynamite’는 코로나19로 힘겨운 전 세계인들에게 위로와 희망의 메시지를 담아 만든 노래라고 하니 더욱 뜻깊다"고 했다.
President Moon Jae-in congratulated BTS for “raising the K-pop pride” through a song aimed to deliver “comfort and hope” to the global community grappling with coronavirus.
방탄소년단이 이제까지 핫 100에서 거둔 최고 성적은 올해 2월 발매한 정규 4집 타이틀곡 '온'(ON)의 4위였다.
BTS – the 7-member boyband – had ranked No. 4 on the Hot 100 chart with “On” in February. The group also ranked No. 8 with “Boy With Luv” and No. 10 with “Fake Love.”
메인 앨범 차트인 '빌보드 200' 정상을 네 차례 차지한 방탄소년단은 '다이너마이트'를 핫 100 정상에 올려놓음으로써 빌보드 양대 차트를 모두 석권하는 대기록도 쓰게 됐다.
BTS has topped Billboard 200, the main album chart, four times, with “Map of the Seoul: 7,” “Map of the Soul: Persona,” “Love Yourself: Answer,” and “Love Yourself: Tear.”
'다이너마이트'는 방탄소년단이 8월 21일 발매한 디지털 싱글이다. 경쾌한 분위기의 디스코 팝 장르이며 방탄소년단 멤버들이 데뷔 이래 처음으로 영어로 전체 가사를 소화했다. '다이너마이트'는 발매 직후부터 방탄소년단 팬들의 큰 호응을 받으며 각종 신기록을 배출했다. '다이너마이트'의 유튜브 첫 상영(프리미어) 동시 접속자는 최소 300만명을 기록해 역대 최고 시청률을 보였으며, 공개 이후 최단 기간에 조회 수 1억 뷰를 돌파했다.
“Dynamite” – a light, disco pop genre released on Aug. 21 – is BTS’s first all-English single. The song gained huge traction from the global audience upon release, breaking YouTube records to become the most-viewed music video premier and gaining most 101.1 million views in the first 24 hours.
BTS는 또한 세계 최대 음악 스트리밍 업체 스포티파이의 '글로벌 톱 50' 차트에 한국 가수 최초로 1위로 데뷔한 이후 8일 연속으로 3위권 안에 들었다.
BTS was also the first Korean artist to rank top on Spotify’s Global Top 50 index, world’s largest music streaming service, and remain among the top three for 8 straight days.
BTS 관련주로는 넷마블과 디피씨, 초록뱀, 키이스트 등이 주목을 끌고 있다.
Related stocks celebrated BTS feat.
넷마블과 디피씨의 경우 방탄소년단 회사인 빅히트 지분을 갖고 있어 주가 상승이 기대된다. 초록뱀은 방탄소년단 활동과정을 담은 드라마을 제작했고, 키이스트는 일본에 있는 자회사가 방탄소년단의 일본 활동 매니지먼트를 맡고 있다.
In the morning trade, shares of Korea’s top mobile game company Netmarble Games were up 0.6 percent at 167,500 won ($141.3) and DPC 1.32 percent at 19,250 won. Profit-taking broght the stocks down to 162,500 won and 18,300 won, respectively. Netmarble owns 25.04 percent shares in Big Hit Entertainment, the maker of BTS, while STIC Investment, an affiliate of DPC, has 12 percent ownership after investing 102 billion won in Big Hit Entertainment. Shares of Chorokbaem Media – the producer of a BTS drama to be released in the latter half of this year – also closed 1.56 percent lower at 1,575 won.
◆Editor’s Pick
- light up: 밝히다, 불을 붙이다, 빛내다, 피어나다, 반색하다
- pinnacle: 정점, 절정, 정상, 꼭대기, 산봉우리
(예: He spent more than twenty years at the pinnacle of his political career / 그는 20년 넘게 정치 경력의 정점을 유지했다)
- share the halo: 후광효과를 누리다, 영광을 나누다
(예: She played the part of an angel, complete with wings and a halo / 그녀는 날개에 후광까지 있는 천사 역을 맡아 연기했다)
- reach the zenith: 절정에 달하다, 정상에 다다르다, 전성기에 이르다
- the first-ever achievement: 신기록, 최초 기록
- debut at the summit: 1위로 데뷔하다
- blend: 섞다, 섞이다, 혼합하다
- top: 정상에 오르다/이르다, 선두에 서다, 일등이 되다
- gain huge traction: 엄청난 인기를 얻다/끌다
(예: Her message is gaining traction among undecided voters / 그녀의 이야기는 부동층으로부터 인기를 끌고 있다)
- upon release: 발매 직후, 발간 직후
- break the record: 기록을 깨다
- feat: 위업, 업적, 공적
(예: accomplish/achieve astonishing feats / 믿기 힘든 위업을 달성하다)
[영문뉴스부]
[ⓒ 매일경제 & mk.co.kr, 무단전재 및 재배포 금지]
Copyright © 매일경제 & mk.co.kr. 무단 전재, 재배포 및 AI학습 이용 금지
- `산스장`서 운동하고…PC방은 음식배달
- 서울 광진구 혜민병원 관련 10명 확진…병원 전체 폐쇄
- `마이삭` 이제 오는데…태풍 `하이선` 또 북상
- `BTS` 정국 얼굴로 `KTX` 388m 덮었다…한국철도, KTX 20량 전체 생일 축하 랩핑 광고
- `전자발찌` 채웠지만…상반기만 재범 30건
- 강경준, 상간남 피소…사랑꾼 이미지 타격 [MK픽] - 스타투데이
- AI가 실시간으로 가격도 바꾼다…아마존·우버 성공 뒤엔 ‘다이내믹 프라이싱’- 매경ECONOMY
- 서예지, 12월 29일 데뷔 11년 만에 첫 단독 팬미팅 개최 [공식] - MK스포츠
- 이찬원, 이태원 참사에 "노래 못해요" 했다가 봉변 당했다 - 스타투데이
- 양희은·양희경 자매, 오늘(4일) 모친상 - 스타투데이