박주호 아내 안나 "'슈돌' 분량 욕심? 늘려달라 요구한 적 없다"(전문)

김은지 2019. 7. 31. 12:33
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

축구선수 박주호의 아내 안나가 '슈돌' 분량에 대한 입장을 밝혔다.

지난 30일 안나는 자신의 인스타그램에 장문의 글을 게재했다.

먼저 안나는 "오늘 헤프닝이 생겼다. 몇몇 한국의 언론인이 내 글을 잘못 번역해 전달했다"고 말문을 열었다.

지난 29일 안나는 '슈돌'에서 나은이를 더 보고 싶다는 누리꾼의 댓글에 "제작진에게 물어봤는데 방송 초반에는 건후가 나오지 않았기 때문이라고 한다. 나은이를 예전만큼 볼 수 없다는 사실은 조금 슬프다"고 답했다.

음성재생 설정
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

매경닷컴 MK스포츠 김은지 기자

축구선수 박주호의 아내 안나가 ‘슈돌’ 분량에 대한 입장을 밝혔다.

지난 30일 안나는 자신의 인스타그램에 장문의 글을 게재했다.

먼저 안나는 “오늘 헤프닝이 생겼다. 몇몇 한국의 언론인이 내 글을 잘못 번역해 전달했다”고 말문을 열었다.

축구선수 박주호의 아내 안나가 ‘슈돌’ 분량에 대한 입장을 밝혔다. 사진= 안나 인스타그램
이어 “나는 ‘슈퍼맨이 돌아왔다’(이하 ‘슈돌’)에서 우리 가족의 비중이 나은이에서 건후로 옮겨간 것에 관한 질문을 받았고, ‘엄마로서 조금 슬프다’고 답했다. 그게 전부다”라고 말했다.

안나는 “아이들의 분량을 더 늘려달라고 요구한 적 없다. 더 많은 스포트라이트를 달라고 하지 않았다. 그저 현 상황에 대한 질문일 뿐이었다”고 강조했다. 그러면서 “(번역에 대한) 확신이 서지 않는다면 나에게 직접 물어봐달라”고 덧붙였다.

지난 29일 안나는 ‘슈돌’에서 나은이를 더 보고 싶다는 누리꾼의 댓글에 “제작진에게 물어봤는데 방송 초반에는 건후가 나오지 않았기 때문이라고 한다. 나은이를 예전만큼 볼 수 없다는 사실은 조금 슬프다”고 답했다.

이하 안나 SNS글 전문

Baby girl did her voice-over in 30 minutes.

Something interesting has been happening today:

Some Korean journalists have misinformed their readers by writing an article on a comment I did to another English speaker.

What really happened: I was asked about the focus that was being shifted fron Eden to Aciel, and I as a mother answered that indeed this was happening and that it made me a bit sad. That is it.

What Korean journalists have reported: (I'm guessing because they used a translator instead of understanding the true meaning of the comment) that I am greedy and asking for more show time for my children.

I am upset by the lack of ability of these journalists, when they could simply reach out to me and ask if they had understood it correctly. Although there is a lot of supporting comments, and some well educated Koreans correcting these reporters, an increasing amount of people have taken it upon themselves to insult my family and I.

It's funny to me that, although during a meeting earlier this year I had asked for lesser filming days and that the kids appear every second episode, I am being portrayed in articles as greedy.

Again: I am not asking for more show time. I am not asking for more spotlight on the children. The question was about the focus being put on Aciel.

Dear journalist,

(Yes, in English) if you're going to write an article based on an English comment, please get your facts straight. If you're not sure about what you're putting out there, or the consequences it may have, how about you come directly to me? Ask me anything. I don't bite.

To the rest of you peace loving supporters: sending you lots of love. / mkculture@mkculture.com

[ⓒ 매일경제 & mk.co.kr, 무단전재 및 재배포 금지]

Copyright © MK스포츠. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?