한국통합민원센터㈜ '배달의번역', 전문가의 고품질 번역∙공증 서비스 제공

파이낸셜뉴스 2018. 9. 18. 15:41
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

글로벌 시대를 맞이하여 국제결혼, 이민, 취업, 유학, 어학연수, 해외사업 진출 등 다양한 이유로 번역 공증 서비스 수요가 증가하고 있는 추세이다.

해외로 진출하기 위해서는 번역 공증 및 대사관 인증을 먼저 준비해야 하지만 이를 일반인이 직접 진행하기에 어려움이 따르는 것이 사실이다.

또한 서류에 대한 번역 진행 후 공증을 받으려면 반드시 언어별 유자격 번역가가 번역 후 공증 변호사로부터 직접 공증받아야 한다.

음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

전세계 언어 번역 전문서비스, ‘배달의번역’


글로벌 시대를 맞이하여 국제결혼, 이민, 취업, 유학, 어학연수, 해외사업 진출 등 다양한 이유로 번역 공증 서비스 수요가 증가하고 있는 추세이다.

해외로 진출하기 위해서는 번역 공증 및 대사관 인증을 먼저 준비해야 하지만 이를 일반인이 직접 진행하기에 어려움이 따르는 것이 사실이다. 또한 서류에 대한 번역 진행 후 공증을 받으려면 반드시 언어별 유자격 번역가가 번역 후 공증 변호사로부터 직접 공증받아야 한다.

무엇보다 번역부터 공증까지 한 번에 이뤄지는 업체에 의뢰하는 것이 시간과 비용의 효율성 면에서도 유리하다.

이에 서울시 선정 우수 ‘하이서울브랜드인’ 한국통합민원센터㈜에서는 전세계 언어 번역 전문 ‘배달의번역’ 사이트를 운영중에 있다. ‘배달의번역’을 통해 각종 서류에 대한 전문 번역 및 원어민 감수 서비스를 제공하여 호응을 얻고 있다. 영어 번역, 중국어 번역, 일어 번역, 독어 번역 등 오랜 경력의 분야별 유자격 번역가가 활동하고 있으며, 다양한 분야에 대한 세밀한 번역 및 감수를 진행한다.

관계자는 “‘배달의번역’에서는 전세계 기업과 단체, 개인들의 소중한 문서들을 사용목적에 맞게 가장 최적화된 번역물을 제공하는 것이 목표다. 번역의 속도와 더불어 품질, 사후 관리 면에서 타 업체의 추종을 불허할 정도로 강력한 맨파워를 지니고 있다”면서 “전 세계의 언어를 해당 국가의 언어적 특수성과 감각적인 느낌을 살려 고품질의 결과물로 보여주겠다”고 밝혔다.

※ 저작권자 ⓒ 파이낸셜뉴스. 무단 전재-재배포 금지

Copyright © 파이낸셜뉴스. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?