<김대균의 비즈니스 영어 표현과 단어>I binged on chocolate (나는 초콜릿에 푹 빠졌다)

기자 2018. 2. 1. 15:00
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

오늘의 표현 (1): I binged on chocolate. (나는 초콜릿에 푹 빠졌다.

binge on 뒤에 음식이 나오면 어떤 음식에 폭식할 정도로 푹 빠진 것을 의미합니다.

I have binged Harry Potter. (나는 해리포터에 푹 빠졌다.

I binged my favorite movies last night. (나는 지난밤에 내가 좋아하는 영화들에 푹 빠져 시간을 보냈다.

음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

오늘은 두 가지 표현에 영문법도 보너스로 알려드리겠습니다!

오늘의 표현 (1): I binged on chocolate. (나는 초콜릿에 푹 빠졌다.)

binge on 뒤에 음식이 나오면 어떤 음식에 폭식할 정도로 푹 빠진 것을 의미합니다.

John binged on junk food. (John은 햄버거 같은 정크푸드에 푹 빠졌다.)

그냥 binge를 사용해 다음과 같은 문장을 만들 수 있습니다.

I have binged Harry Potter. (나는 해리포터에 푹 빠졌다.)

I binged my favorite movies last night. (나는 지난밤에 내가 좋아하는 영화들에 푹 빠져 시간을 보냈다.)

‘주량이 얼마죠?’를 영어로? 오늘의 두 번째 표현 들어갑니다!

오늘의 표현 (2): What is your alcohol limit? (주량이 얼마죠?)

어떤 분이 What is your capacity?라고 저에게 알려 주신 적이 있습니다. 이것도 ‘당신이 감당할 용량이 얼마나 되냐’는 표현으로 쓰일 수 있습니다. 좀 더 정확히 하면 What is your alcohol capacity?가 되겠죠. 본 연재의 정확성을 위해 EBS Jooch 선생님에게 물어보니 우리나라에서는 주량을 묻는 것이 별로 이상하지 않지만 미국에서는 이렇게 질문을 잘하지 않는다고 합니다. 즉, What is your capacity?는 원어민이 이해는 하지만 잘 쓰지 않는 표현입니다. 그냥 How much can you drink?가 머리에 쉽게 들어온다고 합니다. 그리고 What is your alcohol limit?가 그래도 제일 좋은 표현 같다고 합니다.

오늘의 문법 : very와 so의 차이는? 요건 몰랐지!

요즘 EBS 반디 김대균 영문법 방송과 집필을 하면서 기초영어 공부를 많이 하고 있습니다.

오늘 여러분은 몇 가지 재미있는 사실을 알게 될 것입니다. 영어에서 부사를 adverb라고 합니다. 이것은 add+verb로 동사의 뜻을 더해준다는 의미죠. 그래서 부사는 동사를 수식합니다. 동사뿐 아니라 형용사와 부사도 수식하죠. 그런데 동사를 수식하지 못하는 부사가 있습니다. 바로 very입니다! 즉, Thank you very much(O)는 되지만 I very thank you(X)는 안 됩니다. 주변에 영어 좀 한다는 친구가 있다면 동사를 수식하지 못하는 부사 very를 알고 있는지 물어보세요.

또 very나 so는 같은 의미 같지만 다릅니다! very는 새로운 정보를 줄 때 사용합니다.

예를 들어 You are very late.는 너는 정말 많이 늦었다고 상대(You)에게 알리는 문장입니다. 그런데 I am sorry I am so late.라고 하면 이미 상대방이 내가 늦은 것을 분명히 알고 있을 때 사용합니다. 여기에는 very를 쓰지 않습니다!

(ex) It was very warm when I was in Sydney. (내가 시드니에 있을 때 정말 따뜻했다.) -정보를 주는 문장. 이 문장에 이어서 다음 문장을 쓸 수 있습니다.

If I had known it would be so warm, I would have taken lighter clothing. (그렇게 더운 줄 알았더라면 더 가벼운 옷을 가져갔을 텐데.) 이 문장은 앞 문장에 이어 이미 그곳이 덥다는 것을 알고 하는 말입니다.

김대균 어학원 원장

[문화닷컴 바로가기|소설 서유기|모바일 웹]

[Copyrightⓒmunhwa.com '대한민국 오후를 여는 유일석간 문화일보' 무단 전재 및 재배포 금지(구독신청:02)3701-5555/모바일 웹:m.munhwa.com)]

Copyright © 문화일보. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?