타일러, 누나 결혼식서 '김춘수 꽃' 낭송..'못하는게 뭐야?'

2014. 10. 6. 17:56
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

타일러 김춘수 꽃

타일러 김춘수 꽃 시 낭송이 화제다.

미국 대표 타일러는 최근 진행된 JTBC '비정상회담' 녹화에서 최근 자리를 비웠던 것에 대해 "미국 친누나 결혼식에 다녀왔다"고 말했다.

타일러는 "김춘수 '꽃'을 의역해서 읽었다"고 말해 주위를 놀라게 했다. 그는 "내가 그의 이름을 불러준 것처럼 나의 이 빛깔과 향기에 알맞은 누가 나의 이름을 불러다오. 이 부분을 의역했다"며 영어로 바꾼 축시를 공개했다.

타일러는 또 "낭송이 끝난 뒤 사람들이 와서 뭔가 발음이 이상하다면서 미국 사람 같지 않다고 하더라"고 말해 웃음을 자아냈다. 축시를 들은 비정상회담 출연진들은 "역시 타일러답네"라고 평했다는 후문이다.

한편, 타일러가 축시를 낭송한 내용은 6일 오후 11시 ′비정상회담′을 통해 확인할 수 있다.

비정상회담 타일러 김춘수 꽃 낭송 일화에 누리꾼들은 "비정상회담 타일러 역시 똘똘이", "비정상회담 타일러, 김춘수의 '꽃'을 알다니", "비정상회담 타일러 역시 척척박사다", "비정상회담 타일러 돌아와서 좋다" 등 반응을 보였다.

타일러 김춘수 꽃

온라인뉴스팀 online@etnews.com

Copyright © 전자신문. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?