[톡톡 CNBC] rear-view-mirror = 되돌아보다

이승희 기자 2013. 6. 12. 14:57
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

■ 톡톡! CNBC

[Does it feel like this is more of a rear-view-mirror legacy issue? (이번 판결이 과거 소송과 비슷하다고 보나요?)] • rear-view-mirror = 백미러, 되돌아보다, 과거를 짚어보다일상적으로는 백미러라는 뜻을 갖고 있지만, 대화상으로는 되돌아보다, 과거를 짚어보다의 뜻이다.[President Obama could veto it. I don't think that's happened since the Carter administration. (오바마 대통령이 거부권을 행사할 수 있다. 하지만 카터 행정부 이후 (미국 국제무역위원회의 판결을) 뒤집은 적은 없다.)] • veto = 거부권법안 성립을 저지할 수 있는 대통령의 권한이다. 의회의 법안 상정, 판결을 거부할 수 있다. [CNBC 영어자막]Does it feel like this is more of a rear-view-mirror legacy issue than it is about what they may or may not introduce this fall.That's the crazy dynamic in this patent cases.The law system moves far slower than the technical advancement.So it's somewhat I amazing that in fact, the iPhone 4 is still in the market and this reached at least some level of adjudication.It could be appeal.President Obama could veto it.I don't think that's happened since the Carter administration.So the law on the technical side doesn't match up.The real issue to think about here is whether the two sides can come to any sort of agreement because they each kind of have guns pointed at each other's head now.(자세한 내용은 동영상을 시청하시기 바랍니다.)

( www.SBSCNBC.co.kr )

☞ SBS CNBC 공식 [페이스북][트위터][모바일 앱]바로가기

Copyright © SBS Biz. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?