[영어지식 in]'눈을 붙이다'는 영어로 뭐라고 하나요

도움말 | 윤선생영어교실 2012. 12. 24. 21:09
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

'눈을 붙이다'라는 표현은 영어로는 nap 또는 snooze라고 하는데요, 이 말은 낮에 잠깐 자는 잠을 뜻하여 '눈을 붙이다'라는 의미로 쓰입니다. 참고로 '잠'과 관련된 단어로 doze, nap, snooze, slumber, drowse, sleep을 쓰는데요, 조금씩 차이가 있답니다.

* doze: (흔히 침대가 아닌 곳에서) 깜빡 잠이 들다

예) Tim was dozing in front of the TV. (팀은 TV 앞에서 졸고 있었다.)

* nap: 낮잠을 자다

예) I need a nap right now. (낮잠 좀 자야겠어, 잠깐 눈 좀 붙여야겠어.)

* snooze: (특히 낮에 침대 아닌 곳에서) 잠깐 자다, 눈을 붙이다

예) Tim was snoozing on the sofa. (팀은 소파에서 잠깐 눈을 붙이고 있었다.)

* slumber: 잠, 잠을 자다

예) She fell into a deep and peaceful slumber. (그녀는 깊고 평화로운 잠 속으로 빠져들었다.)

* drowse: 졸다

예) The old woman is drowsing in her chair. (그 노파는 의자에 앉아 졸고 있다.)

* sleep: (잠을) 자다

예) Did you sleep well? (잘 잤니?)

<도움말 | 윤선생영어교실(www.yoons.com)>

Copyright © 경향신문. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?