[임귀열 영어] Dog does not eat dog (개들의 의리)

2010. 4. 13. 20:59
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

꼬마들이 좋아하는 Pooh 곰(Winnie the Pooh) 만화를 보면 'If you live to be 100, I hope I live to be 100 minus 1 day, so I never have to live without you'(네가 100살까지 산다면 나는 100살보다 하루 덜 살고 싶어, 왜냐하면 너 없이 하루를 더 살고 싶지 않거든)라는 말이 나온다. 실제로 곰이 한 말은 아니지만 어린이들을 위해서 의리와 우정을 강조한 찡한 표현이 아닐 수 없다.

서양인들은 자기네끼리의 의리를 말할 때 '개는 개를 먹지 않는다'(Dog does not eat dog)라고 말한다. 같은 업종이나 사람들끼리는 서로 치부를 공격하지 않는다는 뜻이다. 의리 자체는 좋은 것으로 고대 로마의 시인 호라티우스(Horace)는 '의리는 정의의 자매'(Fidelity is the sister of justice)라고 말했다. Reagan 대통령의 비서실장이었던 Donald Thomas Regan은 '아래 사람에게 의리 있어야 의리 있는 부하를 둘 수 있다'(You've got to give loyalty down, if you want loyalty up)고 말했다. 이는 '지도력은 쌍방향이고 위에서 잘해야 아래도 잘한다'(Leadership is a two-way street, loyalty up and loyalty down)는 Grace Murray Hopper의 말과 통한다.

그러나 작가 Mark Twain은 '맹목적인 충성은 쇠사슬을 끊고 인간의 영혼을 석방하지 못한다'(Loyalty to petrified opinion never yet broke a chain or freed a human soul)고 말했고, Mason Cooley은 '잘못된 믿음은 우정과 의리를 미화한다'(Bad faith likes discourse on friendship and loyalty)고 말했다.

'바른 사람 편에 서라, 그러나 그가 잘못된 방향으로 가면 이별을 하라'(Stand with anybody that stands right, stand with him while he is right and part with him when he goes wrong)는 Lincoln의 말처럼 사람이 아니라 진리의 편에 서는 것이 최고의 의리가 아닐까.

'스타화보 VM' 무료다운받기 [**8253+NATE 또는 통화]

[ⓒ 인터넷한국일보(www.hankooki.com), 무단 전재 및 재배포 금지]

Copyright © 한국일보. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?