생생 잉글리시 (43)

2008. 11. 14. 08:03
음성재생 설정 이동 통신망에서 음성 재생 시 데이터 요금이 발생할 수 있습니다. 글자 수 10,000자 초과 시 일부만 음성으로 제공합니다.
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

Don't get me wrong오해 하지마!

Pat: I heard you invited Jenny and Bob to your party, didn't you?

George: Don't get me wrong, Pat. I didn't really mean it.

Pat: How come you didn't tell me about the party?George: You always looked like you were really pressed for time.

팻 : 넌 제니와 밥만 파티에 초대했다고 들었는데 정말이니?조오지: 오해하지 마, 팻. 다른 뜻이 있었던 것은 아니야.팻: 어째서 그 파티에 대해 내게는 말하지 않았니?조오지: 넌 항상 시간에 쫓기는 것 같았어.◇오늘의 패턴 배우기get(이해하다)의 의미와 wrong(잘못된)이 뜻을 합쳐서 누군가를 `잘못 이해하다'`오해하다'의 뜻이 됩니다. How come you didn't tell me about the party? 는 줄여서 How come? 으로 사용합니다. 즉 How come (S+V)? 의 구문인 것입니다. 이것은 `어째서 그런 결과가 나왔는가'라고 직역할 수 있는데 구어체에서 `어째서?' 정도의 의미로 자주 사용됩니다. look like` (S+V) ~같다'에서 look은 감각동사로 (S+V)에 언급된 내용을 어떤 감각을 통해 느꼈는가에 따라서 해당 감각동사를 사용합니다.

I am misunderstood. 나는 오해받고 있다.◇오늘의 어휘mean ~의 뜻으로 말하다get a person wrong 오해하다press 밀어 붙이다press for (시간, 경제 따위의 문제로) 괴로운 입장에 서게 하다, 압박하다< Copyrights ⓒ 디지털타임스 & dt.co.kr, 무단 전재 및 재배포 금지 >

Copyright © 디지털타임스. 무단전재 및 재배포 금지.