I have come to terms with my bankruptcy.
2007. 5. 13. 19:21

A:How are you these days?
B:I have come to terms with my bankruptcy.
A:Never mind. You can find something new.
B:Thank you for your concern.
A:요즘 어떻게 지내요?
B:난 나의 파산을 받아들이게 되었어요.
A:걱정하지 말아요. 다른 일을 찾아 보면 되잖아요.
B:염려해 줘서 고마워요.
오늘은 '∼를 받아들이다, ∼를 인정하다'는 표현으로 'come to terms with'를 알아봅시다. "I have come to terms with my bankruptcy"라고 하면 "난 나의 파산을 받아들이게 되었어"라는 뜻입니다. "I have come to terms with the death of a loved one"이라고 하면 "나는 사랑하는 사람의 죽음을 현실로 받아들이게 되었다"라는 뜻입니다. 예문에서, 'Never mind'는 '염려하지 마세요, 괜찮아요' 등의 의미로 쓰인다. '관심, 염려'의 뜻으로 concern도 함께 알아두세요.
당근영어 www.carrotenglish.com (02)565-0237
ⓒ 세계일보&세계닷컴(www.segye.com), 무단전재 및 재배포 금지
<세계닷컴은 한국온라인신문협회(www.kona.or.kr)의 디지털뉴스이용규칙에 따른 저작권을 행사합니다.>
Copyright © 세계일보. 무단전재 및 재배포 금지.
세계일보에서 직접 확인하세요. 해당 언론사로 이동합니다.
- 50억 아파트 떠나는 이지혜, ‘365일 공장’처럼 일할 수밖에 없었던 이유
- “차에 숨어 사담이나 나누는 똥배우들” 86세 박근형의 거침없는 일침
- “나마저 지면 끝이다”…'바둑 수저' 신진서는 어떻게 인류의 ‘마지막 자존심’이 되었나
- 안유진 40억 청약 당첨설에 2030 분노한 이유…장원영 137억 빌라와 비교하니
- “중국 240억 제안도 거절”…마포고 자퇴생 ‘페이커’는 위대한 ‘우리혁’이 됐다
- 상위 0.1% 영재에 명문대 5곳 올킬…떡잎부터 남다른 스타 2세들
- “저희 너무 잘 살아요”…가짜뉴스 비웃듯 더 단단해진 장윤정·박군 부부
- 오정세가 20년 무명 시절을 단번에 끝낸 ‘필모그래피 계산법’
- 주름 지우기보다 근육 다진다…백지연·김성령·한고은·김지호, 갱년기 정면 돌파법
- 당신도 놓치고 있을 수도…이성미·변정수·김혜연, 큰 병 마주한 뒤 찾은 삶의 이유